Translation of "хранить" in Hungarian

0.032 sec.

Examples of using "хранить" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?

- Tudsz jól titkot tartani?
- Erős oldalad a titoktartás?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?

- Tudsz titkot tartani?
- Meg tudsz őrizni egy titkot?

Хорошие традиции нужно хранить.

- A jó szokásokat érdemes lenne megőrizni.
- A jó szokásokat érdemes lenne megtartani.

Я умею хранить секреты.

- Meg tudok őrizni egy titkot.
- Tudok titkot tartani.

Том умеет хранить секреты.

Tomi tud titkot tartani.

Хранить в прохладном месте!

Hűvös helyen tárolandó!

Ты умеешь хранить тайну?

Tudsz titkot tartani?

Мы должны хранить семейные традиции.

Fenn kell tartanunk a családi hagyományokat.

Это мясо нельзя долго хранить.

Ezt a húst nem lehet sokáig eltartani.

Ты имеешь право хранить молчание.

Jogod van hallgatni.

Том не умеет хранить секреты.

Tom nem tud titkot tartani.

Хранить в сухом, прохладном месте.

Hűvös és száraz helyen tárolni.

Я буду хранить это у себя.

Magamnál tartom.

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?

Arra való, hogy hidegen tartsuk a dolgokat?

Том спросил Мэри, умеет ли она хранить секреты.

Tom megkérdezte Marytől, hogy tud-e titkot tartani.

Англосаксы не только заберут твою землю. Они возьмут тебя как раба, потом, когда ты умрёшь, они будут хранить твои кости в музее и описывать тебя как дикаря в своих книгах по истории. Они также сделают несколько фильмов, чтобы показать, как уродливы вы были, и как славны были их герои.

Az angolszászok nem csak a földjeiteket veszik el. Belőletek is rabszolgát csinálnak, aztán amikor meghaltok, a csontjaitokat a múzeumban fogják mutogatni, a történelemkönyveikben pedig mint vadak fogtok szerepelni. Fognak még csinálni pár filmet is arról, hogy ti milyen rondák voltatok, ők pedig milyen bátor hősök.