Translation of "месте" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "месте" in a sentence and their finnish translations:

- Ты на месте?
- Вы на месте?

Oletko paikalla?

Оставайся на месте.

- Pysy paikallasi.
- Pysykää paikallanne.

- Держи деньги в безопасном месте.
- Держи деньги в надёжном месте.
- Держите деньги в надёжном месте.

Säilytä rahoja turvallisessa paikassa.

- Вы припарковались на моём месте.
- Ты припарковался на моём месте.

- Olet pysäköinyt minun paikalleni.
- Olet pysäköinyt minun parkkiruutuuni.

- Вы сидите на моём месте.
- Ты сидишь на моём месте.

Istut minun paikallani.

Том на своём месте.

Tom on paikallaan.

Том погиб на месте.

Tomi kuoli välittömästi.

- На твоём месте я бы пошёл.
- На твоём месте я бы поехал.
- На вашем месте я бы пошёл.
- На вашем месте я бы поехал.

Minä menisin, jos olisin sinä.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Pysy siinä missä olen.
- Pysykää siinä missä olette.

Держи деньги в безопасном месте.

Säilytä rahoja turvallisessa paikassa.

Вы сидите на моём месте.

- Olet minun paikallani.
- Olet minun istumapaikallani.

На месте преступления столпились зеваки.

Väkijoukko kerääntyi tapahtumapaikalle.

Телефон не на своём месте.

Puhelin ei ole paikallaan.

- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?

Mitä sinä tekisit minun asemassani?

- Том продолжил сидеть на своём месте.
- Том остался сидеть на месте.
- Том остался сидеть.

Tom jäi istumaan.

- На твоём месте я бы не беспокоился.
- На вашем месте я бы не беспокоился.

Jos minä olisin sinä, niin en kantaisi huolta.

когда мы останемся в одном месте.

pysymällä yhdessä paikassa.

Медицинская наука не стоит на месте.

Lääketiede on aina menossa eteenpäin.

Храните в прохладном и сухом месте.

Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa.

Извините, вы сидите на моём месте.

Anteeksi, istut luullakseni minun paikallani.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

Minä toimisin toisin sinun asemassasi.

- На твоём месте я бы этого не делал.
- На твоём месте я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы не стал этого делать.
- На Вашем месте я бы этого не делал.

Sinuna en tekisi niin.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На вашем месте я бы последовал его совету.

Sinuna seuraisin hänen neuvoaan.

- На твоём месте я бы такого не сделал.
- На Вашем месте я бы такого не сделал.

Jos olisin sinä, olisin jo tehnyt sen.

- Он оказался в плохом месте в плохое время.
- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

Hän oli väärässä paikassa väärään aikaan.

- На твоём месте я бы последовал его совету.
- На твоём месте я бы последовал её совету.

Sinuna seuraisin hänen neuvoaan.

Никогда не сдавайтесь, мы почти на месте.

Älä anna periksi, olemme melkein siellä.

Он погиб на месте от падающих камней.

- Hän kuoli välittömästi kivivyöryssä.
- Putoava kivi tappoi hänet välittömästi.

Драгоценный камень нашёлся в совершенно неожиданном месте.

Jalokivi löytyi yllättävästä paikasta.

Я бы его спросил на твоем месте.

Sinuna kysyisin häneltä.

- Встретимся на обычном месте.
- Встретимся где всегда.

- Tapaan sinut tavallisessa paikassa.
- Tavataan vakiopaikassa.

Что бы ты сделал на моем месте?

Mitä sinä tekisit minun asemassani?

Мы хотим провести отпуск в тихом месте.

Haluamme viettää vuodenvaihteen pyhät rauhallisessa paikassa.

На вашем месте я бы это взял.

Ottaisin sen jos olisin sinä.

- Присутствуют все ученики.
- Все студенты на месте.

Kaikki oppilaat ovat paikalla.

Что ты делаешь в таком темном месте?

Mitä sinä teet sellaisessa pimeässä paikassa?

На Вашем месте я бы это купил.

Minä kyllä ostaisin tuon.

На твоём месте я бы помог ему.

- Jos olisin sinun housuissasi, auttaisin häntä.
- Sinuna auttaisin häntä.

На твоём месте я был бы спокоен.

Jos olisin sinä, olisin hiljaa.

Прошу прощения, Танаки сейчас нет на месте.

- Minä pahoittelen syvästi. Tanaka ei ole tällä hetkellä paikalla.
- Pahoittelen syvästi. Tanaka ei ole tällä hetkellä paikalla.

Всё течёт, ничто не стоит на месте.

Kaikki virtaa, mikään ei pysy paikallaan.

На твоём месте я бы сказала нет.

- Jos olisin sinä, sanoisin ei.
- Sinun asemassasi sanoisin ei.

На твоём месте я бы сказала да.

- Jos olisin sinä, sanoisin kyllä.
- Sinun asemassasi sanoisin kyllä.

- На твоём месте я бы игнорировал это.
- На твоём месте я бы не обращал на это внимания.
- На вашем месте я бы не обращал на это внимания.

Sinuna en välittäisi siitä.

- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
- Он оказался не в том месте не в то время.

Hän oli väärässä paikassa väärään aikaan.

- На твоём месте я не был бы столь оптимистичен.
- На вашем месте я не был бы столь оптимистичен.

En olisi noin optimistinen, jos olisin sinä.

- На твоём месте я бы не стал это покупать.
- На вашем месте я бы не стал это покупать.

Sinuna en ostaisi tuota.

Зато я вижу конец. Мы почти на месте.

Pääsemme pian pois. Olemme melkein perllä.

Том всегда был на месте, когда был нужен.

Tom oli paikalla kun häntä tarvitsin.

На твоём месте я бы так не радовался.

En olisi noin optimistinen, jos olisin sinä.

На твоем месте я бы последовал совету Тома.

Jos minä olisin sinä, niin noudattaisin Tomin neuvoa.

На твоём месте я бы туда не пошёл.

Jos olisin sinä, niin en menisi sinne.

- Она была последней, кого я ожидал увидеть в таком месте.
- Она была последней, кого я ожидал увидеть в подобном месте.

Hän oli viimeinen ihminen, jonka odotin näkeväni sellaisessa paikassa.

Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.

Tämä pitää lääkkeet mukavan viileinä varjossa, mutaan haudattuna.

На ее месте я бы пришел сюда. Скоро стемнеет!

Jos olisin Dana, tulisin tänne. Alkaa hämärtyä.

Будь вы на моём месте, как бы вы поступили?

Mitä tekisit tilanteessani?

На твоём месте я бы не стал этого делать.

- Sinuna en tekisi niin.
- Minä en tekisi niin, jos olisin sinä.

- Я спросил Тома, что бы он стал делать на моём месте.
- Я спросил Тома, что бы он сделал на моём месте.

Kysyin Tomilta mitä hän minuna tekisi.

Она оказалась не в том месте не в то время.

Hän oli väärässä paikassa väärään aikaan.

Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.

En odottanut näkeväni sinua tällaisessa paikassa.

- Мне неясно, почему в том месте должна стоять запятая. Будь добра, объясни.
- Мне непонятно, почему в том месте должна быть запятая. Объясни, пожалуйста.

Minulle ei ole selvää miksi tässä kohtaa täytyy olla pilkku. Voisitko selittää sen minulle?

Будь я на твоём месте, я бы сделал это сразу же.

Jos olisin sinun asemassasi, tekisin sen heti.

Вот это да! Никак не думал встретить тебя в таком месте.

Mikä yllätys! En olisi ikipäivänä uskonut tapaavani sinut tällaisessa paikassa.

- У этого места таинственная атмосфера.
- В этом месте царит таинственная атмосфера.

- Tässä paikassa on salaperäinen ilmapiiri.
- Tässä paikassa on salaperäinen tunnelma.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Lumi vaikeuttaa ruoan löytämistä metsänpohjasta. Sen on etsittävä muualta.

- Подожди где-нибудь ещё.
- Подождите где-нибудь ещё.
- Подожди в другом месте.

Odottele jossain muualla.

Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте.

Se on valvovan kirurgin päätettävissä, mutta tämä ei ole vielä paikalla.

- Что бы ты сделал на его месте?
- Что бы вы сделали на его месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в его положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в его положении?

Mitä sinä tekisit hänen asemassaan?

- Что бы ты сделал на моём месте?
- Что бы вы сделали на моём месте?
- Что бы ты сделал, окажись ты в моём положении?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моём положении?

Mitä tekisit minun asemassani?

- Я полагаю, что вы сидите на моём месте.
- Я полагаю, что вы заняли моё место.

- Luulen, että olet minun paikallani.
- Uskoisin, että istut minun paikallani.

Ну что ты возишься?! Я бы на твоем месте с этим за десять минут управился!

Mitä sä oikein vetkuttelet? Mä tekisin ton kymmenessä minuutissa.

"Вилкой в глаз или в жопу раз?" - "Я-то смотрю, у тебя оба глаза на месте."

"Kumman sä valitsisit: sen, et sun silmä puhkastaisiin vai että sua pantaisiin perseeseen?" "Mä huomaan, et sulla on molemmat silmät jäljellä."

«Полицейское государство!» — вопил разозлённый подросток, пока его тащили к патрульной машине за курение травки в публичном месте.

"Poliisivaltio! Poliisivaltio!" karjui tuohtunut nuorukainen, kun häntä raahattiin poliisiautoon ruohon polttelusta.

Я могу сказать Вам, что если бы я был на месте Тома, я бы не поехал в Бостон.

Sen voin sanoa, että jos olisin Tomin asemassa, en menisi Bostoniin.

- Нет смысла критиковать кого-то за то, что он делает, если бы мы сами сделали то же самое на его месте.
- Бессмысленно осуждать кого-то за то, что мы сами бы сделали в такой ситуации.

Ei ole järkeä kritisoida jotakuta sellaisen asian tekemisestä, jonka mekin tekisimme, jos olisimme heidän tilanteessaan.