Translation of "такими" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "такими" in a sentence and their hungarian translations:

Мы видим вещи не такими, какие они есть, а такими, каковы мы сами.

Nem úgy látjuk a dolgokat, mint amilyenek, hanem úgy, amilyenek mi vagyunk.

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Az olyan értékekkel, mint együttérzés, igazságosság és hitelesség.

С такой программой, с такими кураторами

És most, ezzel a programmal és ezekkel a mentorokkal,

такими как наша галактика Млечный Путь.

pl. ilyen a mi Tejútrendszerünk is.

Принимай вещи такими, какие они есть.

Fogadd el a dolgokat úgy, ahogy vannak.

С такими друзьями и враги не нужны!

Olyan barátokkal, mint ez, kinek van szüksége ellenségekre?

Не смотри на меня такими грустными глазами.

Ne nézz olyan szomorúan.

Не приставай ко мне с такими пустяками.

Ne terhelj az ilyen részletekkel!

С такими друзьями тебе и врагов не надо.

Ha ilyen barátaid vannak, nincs is szükséged ellenségekre.

Но эти холмы, дороги и запахи были такими знакомыми.

Ám a dombok, az utak és a szagok mind ismerősek voltak.

Устройства для спутникового слежения за животными, такими как акулы,

Állatokra, pl. cápákra szerelt műholdas nyomkövetők kimutatják,

- Я таких не знаю.
- Я с такими не знаком.

Nem ismerek ilyen embert.

- Мы все так устали.
- Мы все были такими уставшими.

Mindannyian nagyon fáradtak voltunk.

С такими друзьями, как Том, и враги не нужны.

Ilyen barátokkal, mint Tom, az embernek nincs szüksége ellenségekre.

Когда люди думают о том, почему динозавры были такими удивительными,

Amikor a dinoszauruszok nagyszerűségére gondolunk,

С такими мягкими ступнями даже шеститонный самец остается в тени.

Ilyen párnás talpakkal még egy hattonnás hím is észrevétlen maradhat.

Было бы лучше, если бы ты не общался с такими людьми.

Jobb volna, ha nem érintkeznél ilyen emberekkel.

Я бы купил их, если бы они не были такими дорогими.

Megvenném őket, ha nem lennének ilyen drágák.

а также в изучении того, что делает нас такими, какие мы есть.

és azt, hogy mi tesz minket azzá, akik vagyunk.

- Хватит быть таким наивным.
- Хватит быть такой наивной.
- Хватит быть такими наивными.

Ne legyél olyan naív.

- Как люди могут быть такими слепыми?
- Как люди могут быть настолько слепы?

Hogy lehetnek ilyen vakok az emberek?

- Не будьте такой ленивой!
- Не будьте таким ленивым!
- Не будьте такими ленивыми!
- Не будь такой ленивой!
- Не будь таким ленивым!
- Не будь таким лентяем.
- Не будь такой лентяйкой.
- Не будьте таким лентяем.
- Не будьте такой лентяйкой.
- Не будьте такими лентяями.
- Не будьте такими лентяйками.

Ne légy oly lusta!

- Не будьте такими жестокими.
- Не будьте таким жестоким.
- Не будьте такой жестокой.
- Не будь таким жестоким.
- Не будь такой жестокой.

- Ne vadulj már annyira!
- Ne légy oly kegyetlen!

- Её руки были холодными как лёд.
- Её руки были такими же холодными, как лёд.
- Её руки были так же холодны, как лёд.

A keze olyan hideg volt, mint a jég.

- Её руки были холодными как лёд.
- Её руки были такими же холодными, как лёд.
- Её руки были так же холодны, как лёд.
- Руки у неё были холодные как лёд.

A keze olyan hideg volt, mint a jég.

- Я люблю тебя таким, какой ты есть.
- Я люблю тебя такой, какая ты есть.
- Я люблю Вас таким, какой Вы есть.
- Я люблю Вас такой, какая Вы есть.
- Я люблю вас такими, какие вы есть.

- Olyannak szeretlek, amilyen vagy.
- Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

- Как ты можешь быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть таким жестоким?
- Как Вы можете быть такой жестокой?
- Как вы можете быть такими жестокими?
- Как ты можешь быть такой жестокой?
- Как можешь ты быть так жестока?

Hogy tudsz annyira kegyetlen lenni?

- Как можешь ты быть таким слепым?
- Как ты можешь быть таким слепым?
- Как ты можешь быть настолько слеп?
- Как ты можешь быть такой слепой?
- Как ты можешь быть настолько слепа?
- Как Вы можете быть таким слепым?
- Как Вы можете быть такой слепой?
- Как Вы можете быть настолько слепы?
- Как вы можете быть такими слепыми?
- Как вы можете быть настолько слепы?

Hogy lehetsz ilyen vak?