Translation of "семью" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "семью" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты уничтожил мою семью.
- Ты разрушил мою семью.

Szétromboltad a családomat.

- Я ценю твою семью.
- Я уважаю твою семью.

- Sokra tartom a családodat.
- Nagyra becsülöm a családodat.

- Мне надо кормить семью.
- Я должен кормить семью.

Ételt kell raknom otthon az asztalra a család elé.

или создать семью,

és nem nevelhetünk családot,

Пора кормить семью.

Eljött a vacsoraidő.

Он бросил семью.

Otthagyta a feleségét és gyerekeit.

- Мы хотим иметь большую семью.
- Мы хотим большую семью.

Nagy családot akarunk.

- Ты навлёк позор на нашу семью.
- Вы опозорили нашу семью.

Szégyent hoztál a családunkra.

Ты знаешь эту семью?

Ismered a családot?

Я хочу создать семью.

Szeretnék családot alapítani.

Я знаю его семью.

Ismerem a családját.

Она мечтала завести семью.

Családalapításról álmodott.

Я люблю свою семью.

Szeretem a családomat.

Отец Тома бросил семью.

- Tom apja elhagyta a családját.
- Tom apja otthagyta a családját.

«Вы хотели бы создать семью?

Szeretnél megnősülni?

Алжир граничит с семью странами.

Algéria hét országgal határos.

Оставьте мою семью в покое!

- Hagyják a családomat!
- Hagyd a családomat!

Добро пожаловать в семью, Мина!

Isten hozott a családba Mina!

Том хочет иметь большую семью.

Tom nagy családot akar.

Я так люблю свою семью.

Annyira szeretem a családomat!

Том сводил свою семью в зоопарк.

Tom elvitte a családját az állatkertbe.

- Позвоните мне, пожалуйста, между семью и восемью часами.
- Позвони мне, пожалуйста, между семью и восемью.

Kérlek, hívj fel hét és nyolc között.

Он молод, но вынужден содержать большую семью.

Még fiatal, de nagy családot kell etetnie.

Кто-то должен нести ответственность за семью.

Valakinek felelősséget kell vállalnia a családért.

«Знаешь, мам, я люблю нашу семью, действительно люблю,

"Tudod, én tényleg szeretem, nagyon szeretem a családom,

- Она помогает своей семье.
- Она поддерживает свою семью.

Támogatja a családját.

- Шесть идёт раньше семи.
- Шесть идёт перед семью.

Hat jön a hét előtt.

Спрашивал про работу, про семью, какие-то бытовые вещи,

Kérdezősködtem munkáról, családról, egyéb hétköznapi témákról,

Он пришёл, не создавая шума, чтобы не разбудить семью.

Csendben jött be, hogy ne ébressze fel a családját.

- Я знаю его семью.
- Я знаком с его семьёй.

Ismerem a családját.

Он работает днём и ночью, чтобы обеспечить свою семью.

Éjjel-nappal dolgozik, hogy gondoskodjék a családjáról.

Том потерял свои деньги, свою семью и своих друзей.

Tomi elvesztette a pénzét, a családját és a barátait.

Я просто хочу зарабатывать достаточно денег, чтобы прокормить свою семью.

Én csak pénzt akarok keresni, ami elég arra, hogy enni adhassak a családomnak.

Они поженились, завели семью и жили долго и счастливо всю жизнь.

Összeházasodtak, családot alapítottak és egész életüket boldogan élték.

Если вам 35 лет и вы очень хотите иметь семью и детей,

Ha tényleg férjet és gyereket szeretnél, mert 35 éves vagy,

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

akkor nem kell azon gondolkozni, hogy milyen egészséges ételt tálaljunk.

- Том пожертвовал собой, чтобы спасти свою семью.
- Том пожертвовал собой ради спасения своей семьи.

Tom feláldozta magát, hogy megmentse a családját.

- Я знаю его семью.
- Я знаком с его семьёй.
- Я знакома с его семьёй.

Ismerem a családját.

Доктора думали, что он умер, но сегодня он всё ещё жив и здоров, имеет работу и семью.

Az orvosok azt hitték, meghalt, de még ma is él és egészséges, van munkája és családja.

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.

aggódtam a családom és a fiam miatt. Korábban nem voltam túl érzelmes típus, ha állatokról volt szó.

- Для защиты семьи я бы сделал всё что угодно.
- Я бы сделала всё что угодно, чтобы защитить свою семью.

- Mindent megtennék a családom védelme érdekében.
- Mindent megtennék, hogy megvédjem a családomat.