Translation of "шутить" in German

0.007 sec.

Examples of using "шутить" in a sentence and their german translations:

- Хватит шутить.
- Хватит шутить!

Hör auf herumzualbern.

Хватит шутить.

Hör auf herumzualbern.

Том умеет шутить.

Tom kann gut Witze erzählen.

Он хорошо умеет шутить.

Er kann gut Witze erzählen.

Тому нравится постоянно шутить.

Tom hat immer einen Scherz auf den Lippen.

Сегодня первое апреля! Давайте шутить!

Heute ist der erste April! Scherzen wir!

Сегодня 1 апреля! Давайте шутить!

Heute ist der 1. April! Spielen wir ein paar Streiche!

Хватит шутить. Это серьёзное дело.

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

С ним лучше не шутить.

Mit ihm ist nicht zu spaßen.

У меня нет настроения шутить.

Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute.

- Мне не до шуток.
- Я не настроен шутить.
- У меня нет настроения шутить.

Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute.

Грубо шутить над своим начальником на людях.

Es ist unhöflich, sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.

шутить, правильно, как вот как вы можете получить

mach einen Witz, richtig, wie So kannst du es bekommen

- С ним лучше не шутить.
- С ним шутки плохи.

Mit ihm ist nicht zu spaßen.

И я всегда буду шутить с моей мамой, мне нравится,

Und ich würde immer Witze machen mit meiner Mutter, ich bin wie,

- Они всегда шутили.
- Они не переставали шутить.
- Они без конца шутили.

Sie machten immer Witze.

- Сегодня я не в настроении для шуток.
- Сегодня я не в том настроении, чтобы шутить.

Mir ist heute nicht zum Scherzen zumute.

Сегодня трудно жить в России тем, кто не умеет шутить над собой. В то же время довольно опасно насмехаться над властями.

Denjenigen, die nicht über sich selbst spotten können, ist es heute schwierig, in Russland zu leben. Gleichzeitig ist es recht gefährlich, sich über die Behörden lustig zu machen.