Translation of "серьёзное" in German

0.003 sec.

Examples of using "серьёзное" in a sentence and their german translations:

Женитьба - дело серьёзное.

- Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
- Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Интернет — дело серьёзное.

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.

Дело чрезвычайно серьёзное.

Das ist eine äußerst schlimme Sache.

Это серьёзное заблуждение.

Dies ist ein schwerwiegender Irrtum.

Это дело серьёзное.

Das ist ein ernstes Problem.

Шутка — дело серьёзное.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

Это серьёзное обвинение.

Das ist eine schwerwiegende Anschuldigung.

Это что-то серьёзное?

Ist es etwas Ernstes?

Он совершил серьёзное преступление.

Er beging ein schweres Verbrechen.

Я сегодня принял серьёзное решение.

Ich habe heute eine wichtige Entscheidung getroffen.

Состояние Тома действительно такое серьёзное?

Ist Toms Zustand wirklich so ernst?

Хватит шутить. Это серьёзное дело.

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

Автомобильный выхлоп вызывает серьёзное загрязнение городов.

Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.

- Положение очень серьёзное.
- Ситуация очень серьёзная.

Die Situation ist sehr ernst.

По её тону я понял, что происходит что-то очень серьёзное.

Nach ihrem Ton urteilend, begriff ich, dass etwas sehr Ernstes im Gange war.