Translation of "устраивает" in German

0.004 sec.

Examples of using "устраивает" in a sentence and their german translations:

Это тебя устраивает?

Passt dir das?

Вас не устраивает происходящее.

Man ist nicht glücklich darüber, wie die Dinge laufen.

Нас не устраивает происходящее.

Man ist nicht glücklich darüber, wie die Dinge laufen.

Меня устраивает моя зарплата.

Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.

Одиннадцать часов меня устраивает.

Um elf passt es mir gut.

Тебя устраивает такое объяснение?

Nimmst du die Erklärung an?

Тогда она устраивает засаду и выжидает.

Er wartete und versteckte sich.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Sie wird nächste Woche eine Party veranstalten.

- Том не против.
- Тома это устраивает.

Tom hat nichts dagegen.

Можешь уходить, если тебя что-то не устраивает!

Du bist frei, zu gehen, wenn dir das nicht passt!

Если тебя это не устраивает, поговори с шефом!

Wenn dir das nicht passt, sprich mit dem Chef!

Если вас это не устраивает, поговорите с директором!

Wenn euch das nicht passt, sprecht mit dem Chef!

Если Вас это не устраивает, поговорите с директором!

Wenn Ihnen das nicht passt, sprechen Sie mit dem Chef!

- Меня устраивает.
- Это мне подходит.
- Это мне идёт.
- Годится.

Es steht mir gut.

- Одиннадцать часов меня устраивает.
- В одиннадцать часов мне подходит.

Um elf passt es mir gut.

- Мне это не нравится.
- Я этим недоволен.
- Меня это не устраивает.

Ich bin nicht glücklich darüber.

- Я доволен своей зарплатой.
- Я довольна своей зарплатой.
- Меня устраивает моя зарплата.

- Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden.
- Ich bin mit meinem Lohn zufrieden.

- Меня это устраивает.
- Я им доволен.
- Я ей доволен.
- Я им довольна.
- Я ей довольна.

Ich bin damit glücklich.