Translation of "удивилась»" in German

0.005 sec.

Examples of using "удивилась»" in a sentence and their german translations:

Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.

Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.

- Мама удивилась новостям.
- Мать была удивлена новостями.

Mutter haben die Nachrichten überrascht.

- Она была очень удивлена.
- Она очень удивилась.

Sie war sehr überrascht.

Я бы удивилась, если бы Фома и Маша поженились.

Es würde mich überraschen, wenn Tom und Maria heirateten.

- Она, наверное, удивилась, когда получила моё письмо.
- Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
- Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.

Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.

- Она была удивлена, что уже так поздно.
- Она удивилась, что уже так поздно.

Sie war überrascht, dass es schon so spät war.

«Ой, здравствуйте! Вот уж не ожидала вас здесь увидеть!» — «Да, я тоже удивилась».

„Huch, guten Tag! Dass ich Sie hier treffen würde!“ – „Ich bin auch überrascht.“

- Я был очень удивлён.
- Я была очень удивлена.
- Я очень удивился.
- Я очень удивилась.

Ich war sehr überrascht.

- Я бы не удивился, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это произошло.
- Я бы не удивилась, если бы это случилось.
- Я бы не удивился, если бы это случилось.

Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.

- Я не был бы удивлён.
- Я не была бы удивлена.
- Я бы не удивился.
- Я бы не удивилась.

Ich wäre nicht überrascht.