Translation of "получив" in German

0.003 sec.

Examples of using "получив" in a sentence and their german translations:

получив конверсии.

die Conversions ebenfalls erhalten.

Получив отдельные части, мы смонтировали их.

- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, setzten wir sie zusammen.
- Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.

Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.

Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.

Четыре года спустя, получив роль Дурнушки Бетти,

Vier Jahre später, als ich die Hauptrolle in "Alles Betty!" spielte,

Пожалуйста, отправьте мне ответ, получив это интернет-сообщение.

Bitte senden Sie mir eine Antwort, sobald Sie diese Mail erhalten haben.

и на следующий день вы получив 10 000 посетителей.

und am nächsten Tag bist du 10.000 Besucher bekommen.

получив особую похвалу от генерала Дезе, который стал его близким другом.

und erhielt besonderes Lob von General Desaix, der ein enger Freund wurde.

Бессьер проявил себя как командующий кавалерией в Италии, а затем и в Египте, получив

Bessières zeichnete sich als Kavalleriekommandeur in Italien und später in Ägypten aus, gewann den

Получив "Оскар", Том поблагодарил свою замечательную жену Мэри, а также своих детей и родителей.

Mit dem Oscar ausgezeichnet, dankte Tom seiner wundervollen Frau Maria sowie seinen Kindern und seinen Eltern.

присоединившись к топографическим инженерам в возрасте 13 лет и получив звание лейтенанта в 17 лет.

trat im Alter von nur 13 Jahren den Topografischen Ingenieuren bei. Mit 17 Jahren wurde er zum Leutnant ernannt.

- Он, получив согласие невесты, потихоньку готовится к свадьбе.
- Он, вернувшись от невесты с полотенцем, потихоньку готовится к свадьбе.

- Er hat sich mit seiner Braut verlobt, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
- Er hat von seiner Braut ein Geschenkhandtuch bekommen, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.

- Она, наверное, удивилась, когда получила моё письмо.
- Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
- Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.

Sie war vielleicht überrascht, als sie meinen Brief bekommen hat.

Ян Непомнящий (2695), 30-летний гроссмейстер России, только что выиграл турнир претендентов, получив право в этом году сразиться с действующим чемпионом Магнусом Карлсеном за звание чемпиона мира по шахматам.

Ian Nepomniachtchi (2695), der 30-jährige russische Großmeister, hat gerade das Kandidatenturnier gewonnen und sich das Recht gesichert, dieses Jahr mit dem aktuellen Meister Magnus Carlsen um den Titel des Schachweltmeisters zu kämpfen.