Translation of "получила" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "получила" in a sentence and their japanese translations:

Самка получила сигнал.

‎メスが気づいた

Первый приз получила Дженет.

1等賞を得たのはジャネットだった。

Она получила хорошее образование.

彼女は立派な教育を受けた。

Она получила докторскую степень.

彼女は博士号を取得した。

Она получила разрешение водить машину.

彼女は車を使う許可を得た。

Я получила сотни писем и сообщений.

何千通もの手紙やメールが届きました

которая получила «Э́мми» за главную роль.

12年経ちます

Попутно я получила несколько ценных уроков.

この取り組みの中で 大切な教訓を得ました

Девочка получила награду за хорошее поведение.

その少女はその善行に対して賞を与えられた。

Она получила подарок от своего парня.

彼女は彼からプレゼントをもらった。

Сегодня она получила счёт за электричество.

彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。

Я получила письмо, написанное неделю назад.

私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。

Она получила хорошие оценки по английскому.

彼女は英語でよい成績を取った。

Она не получила от него ответа.

彼は彼女に答えなかった。

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

- お手紙を受け取りました。
- あなたの手紙を受け取りました。

первая африканская женщина, которая получила нобелевскую премию

ノーベル平和賞を受賞した 最初のアフリカ人女性です

Я получила много непрошеных советов о том,

精油を使った癌治療の方法など

Я получила сообщение — по большей части эмодзи —

私と同じように 化学療法を終えたばかりの

Она заложила своё золото и получила заём.

彼女は金のアクセサリーを担保に ローンを組みました

Она получила степень магистра три года назад.

彼女は3年前に修士の学位をとりました。

Она получила целый миллион долларов за день.

彼女は1日で大枚100万ドルも手に入れた。

Было похоже, что она уже получила деньги.

彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。

Полиция получила от него часть важной информации.

警察は彼から重要な情報を得た。

- Каждый из них получил подарок.
- Каждая из них получила по подарку.
- Каждый из них получил по подарку.
- Каждый получил по подарку.
- Каждый получил подарок.
- Каждая получила по подарку.
- Каждая из них получила подарок.
- Каждая получила подарок.

彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。

В любом случае, ту работу я не получила.

結局この仕事は来ませんでした

Когда я была там, я получила неожиданный подарок.

滞在中 私は思いがけず ある物を譲り受けました

и я получила одну из самых высоких оценок.

結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです

Когда полиция получила доступ к счёту в банке,

警察が入手した たった一口の銀行口座からは

- Ты получил моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

手紙は届きましたか。

- Я получил билет даром.
- Я получила билет даром.

- 僕はただで切符をもらった。
- 私は切符を無料で手にいれた。
- 私はその切符をただで手にいれた。
- きっぷをタダで手に入れたよ。

- Сколько денег ты получил?
- Сколько денег ты получила?

あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。

Мэри получила много подарков на свой день рожденья.

メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。

Сколько рождественских открыток ты получила в прошлом году?

去年は何枚クリスマスカードをもらった?

- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.

- あなたの手紙を受け取りました。
- そちらからのお手紙、届きました。

Я адаптировала их ко льдам и получила числовую модель,

工学の数式を使って 氷に適用し

В 1979 году Мать Тереза получила Нобелевскую премию мира.

1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。

Она пробежалась взглядом по письму, которое получила от него.

彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。

На зимнем фестивале Бет получила награду как лучший танцор.

冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。

Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。

Том сказал, что не верит, что Мэри получила права.

トムは、メアリーが運転免許を取得したことを、信じてないと言っていた。

- Она, наверное, удивилась, когда получила моё письмо.
- Она, наверное, удивилась, получив моё письмо.
- Она, наверное, была удивлена, когда получила моё письмо.

彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。

- Я получил четвёрку по физике.
- Я получила четвёрку по физике.

物理でBをとった。

- Вчера я получил её письмо.
- Вчера я получила её письмо.

私は昨日彼女の手紙を受け取った。

- Все три девушки получили приз.
- Каждая из трёх девушек получила приз.

その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。

- Я получил вчера твоё письмо.
- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я получил твоё письмо вчера.
- Я получила твоё письмо вчера.

- 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
- 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
- 君の手紙を昨日受け取りました。
- そちらからの手紙は昨日届きました。

В Японии первой получила распространение кольцевая форма, поэтому они называются «противозачаточными кольцами».

日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。

- Когда ты получил телеграмму?
- Когда ты получила телеграмму?
- Когда вы получили телеграмму?

あなたはその電報をいつ受け取りましたか。

Незадолго до своего пятидесятого дня рождения она получила известие о рождении внука.

50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。

- Ты получил моё письмо?
- Вы получили моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

手紙は届きましたか。

- Я получил ваше письмо вчера.
- Я получила ваше письмо вчера.
- Я вчера получил Ваше письмо.

君の手紙を昨日受け取りました。

- На прошлой неделе я получил письмо на французском.
- На прошлой неделе я получила письмо на французском.

先週、フランス語の手紙を受け取った。

- Мне стыдно из-за того, что я получила такие плохие отметки за экзамены.
- Мне стыдно из-за того, что я получил такие плохие отметки за экзамены.

試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。

- Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
- Я только что получила письмо от подруги, в котором говорится, что на следующей неделе она приедет в гости.

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。