Translation of "подождать" in German

0.007 sec.

Examples of using "подождать" in a sentence and their german translations:

- Вы можете подождать.
- Можешь подождать.

Sie können gerne warten.

- Мне подождать?
- Мне лучше подождать?

Wollt ihr, dass ich warte?

- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

Können Sie einen Moment warten?

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

Du musst warten.

- Нам тебя подождать?
- Нам вас подождать?

Sollen wir auf dich warten?

- Ему следует подождать.
- Ему надо подождать.

Er sollte warten.

- Ей следует подождать.
- Ей надо подождать.

Sie sollte warten.

Мне подождать?

Soll ich warten?

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.
- Нам надо подождать её.
- Мы должны её подождать.
- Мы должны его подождать.

Wir müssen auf ihn warten.

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.
- Вы можете подождать снаружи.
- Вы можете подождать на улице.

Du kannst draußen warten.

- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.

Du kannst draußen warten.

- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

Sie können hier warten.

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Вам придётся подождать здесь.
- Тебе придётся подождать здесь.

Du musst hier warten.

- Я могу тебя подождать.
- Я могу вас подождать.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

- Пожалуйста, скажите ему подождать.
- Пожалуйста, скажи ей подождать.

- Bitte sag ihm, dass er warten möchte.
- Sag ihm bitte, dass er warten soll.
- Sagen Sie ihm bitte, dass er warten soll.

- Я не против подождать.
- Я вполне могу подождать.

Es stört mich nicht zu warten.

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.

Wir müssen auf ihn warten.

- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?

Kannst du eben warten?

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

- Du kannst da drüben warten.
- Ihr könnt da drüben warten.
- Sie können da drüben warten.

Ужин может подождать.

Das Abendessen kann warten.

Работа может подождать.

Die Arbeit kann warten.

Тому придётся подождать.

- Tom wird warten müssen.
- Tom wird sich gedulden müssen.

Это может подождать?

Kann das noch warten?

Мы хотели подождать.

Wir wollten warten.

Это может подождать.

Das kann warten.

Мне надо подождать.

Ich muss warten.

Я могу подождать.

Ich kann warten.

Ты можешь подождать?

Können Sie einen Moment warten?

Том решил подождать.

- Tom entschied sich zu warten.
- Tom beschloss zu warten.

Тебе надо подождать.

Du musst warten.

Мы можем подождать.

Wir können warten.

Том хочет подождать.

Tom wird warten.

Нам его подождать?

Wollen wir auf ihn warten?

Я решил подождать.

Ich zog es vor, zu warten.

Том может подождать.

Tom könnte warten.

Мне пришлось подождать.

Ich musste warten.

Он может подождать.

Der kann warten.

Можешь подождать тут.

Du kannst hier warten.

- Подождать тебя здесь?
- Тебя здесь подождать?
- Мне тебя здесь ждать?
- Мне тебя здесь подождать?
- Мне подождать тебя здесь?
- Мне подождать вас здесь?
- Мне вас здесь подождать?
- Мне подождать Вас здесь?
- Мне Вас здесь подождать?
- Мне вас здесь ждать?
- Мне Вас здесь ждать?

- Soll ich hier auf dich warten?
- Soll ich hier auf euch warten?
- Soll ich hier auf Sie warten?

- Можешь подождать меня здесь.
- Вы можете подождать меня здесь.

- Du kannst hier auf mich warten.
- Ihr könnt hier auf mich warten.
- Sie können hier auf mich warten.

- Вы согласны подождать до завтра?
- Ты согласен подождать до завтра?
- Ты согласна подождать до завтра?

- Bist du damit einverstanden, bis morgen zu warten?
- Sind Sie damit einverstanden, bis morgen zu warten?

- Нам подождать Тома?
- Нам Тома ждать?
- Нам следует подождать Тома?

Sollten wir auf Tom warten?

- Я думал, ты хочешь подождать.
- Я думал, вы хотите подождать.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

- Это может подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

Können Sie bis morgen warten?

- Могу я подождать Тома здесь?
- Я могу подождать Тома здесь?

Kann ich hier auf Tom warten?

- Вы можете и здесь подождать.
- Ты вполне можешь подождать тут.

- Du kannst genauso gut auch hier warten.
- Du darfst hier warten.

- Тому, может быть, придётся подождать.
- Тому, возможно, нужно будет подождать.

Tom wird vielleicht warten müssen.

- Это может подождать до завтра.
- Он может подождать до завтра.

- Das kann bis morgen warten.
- Er kann bis morgen warten.

- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

- Kannst du bis morgen warten?
- Könnt ihr bis morgen warten?
- Können Sie bis morgen warten?

- Вы можете подождать здесь, пожалуйста?
- Ты можешь подождать здесь, пожалуйста?

- Können Sie bitte hier warten?
- Könnt ihr bitte hier warten?
- Kannst du bitte hier warten?

Мы можем и подождать.

- Wir könnten eigentlich auch warten.
- Wir könnten genauso gut warten.
- Es lohnt sich bestimmt zu warten.

Я могу тебя подождать.

Ich kann auf dich warten.

Мне сказали немного подождать.

Mir wurde gesagt, ich solle etwas warten.

Меня попросили подождать здесь.

Ich wurde gebeten, hier zu warten.

Мне подождать её возвращения?

Sollte ich warten, bis sie wiederkommt?

Том попросил нас подождать?

Hat Tom uns gebeten zu warten?

Я попрошу Тома подождать.

Ich werde Tom bitten zu warten.

Концу света придётся подождать.

Das Ende der Welt wird warten müssen.

Я должен подождать здесь.

Ich muss hier warten.

Я хочу подождать Тома.

Ich will auf Tom warten.

Нам надо подождать Тома.

Wir müssen auf Tom warten.

Я собираюсь подождать снаружи.

- Ich warte draußen.
- Ich warte lieber draußen.

Том просигналил Мэри подождать.

Tom bedeutete Maria zu warten.

Вам придётся подождать здесь.

Du wirst hier warten müssen.

Я могу вас подождать.

- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

Нам надо подождать Тома?

Müssen wir auf Tom warten?

Том обещал подождать нас.

Tom versprach, auf uns zu warten.

Ты можешь подождать минутку?

Kannst du einen Augenblick warten?

Он просит Вас подождать.

Er bittet Sie, etwas zu warten.

Она просит Вас подождать.

Sie bittet Sie zu warten.

Нам придётся немного подождать.

Wir werden etwas warten müssen.

Вам придётся немного подождать.

- Sie werden etwas warten müssen.
- Ihr werdet etwas warten müssen.

Тебе придётся немного подождать.

Du wirst etwas warten müssen.