Translation of "тексте" in German

0.008 sec.

Examples of using "тексте" in a sentence and their german translations:

В этом тексте нет запятых.

Dieser Text hat keine Kommas.

О чём говорится в тексте?

Wovon handelt der Text?

В тексте не должно быть сокращений.

Der Text bedarf keiner Kürzung.

но в целом ссылки в тексте

aber im Allgemeinen, das Links innerhalb des Textes sind

Почему некоторые слова в тексте выделены курсивом?

Warum sind einige der Wörter in dem Text kursiv gedruckt?

И да, удивительный контент, основанный на тексте,

Und ja, erstaunlicher Inhalt, textbasiert,

- Подчеркните все глаголы будущего времени в этом тексте.
- Подчеркни в этом тексте все глаголы в будущем времени.

Unterstreiche in diesem Text alle Verben der Zukunft.

- Не пытайтесь запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.
- Не пытайся запомнить каждое предложение в тексте, это почти невозможно.

Versuche nicht, dir jeden Satz des Textes zu merken, das ist nahezu unmöglich.

- О чём этот текст?
- О чём говорится в тексте?

Wovon handelt der Text?

Подчеркни в этом тексте все глаголы в будущем времени.

Unterstreiche in diesem Text alle Verben der Zukunft.

Ты должен изложить эту информацию в основном тексте, а не в сносках.

Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.

Я бы хотел, чтобы вы мне сказали, есть ли ошибки в этом тексте.

Ich möchte Sie bitten, mir zu sagen, ob es in diesem Text Fehler gibt.

Один из участников «тотального диктанта» по русскому языку в Екатеринбурге сделал 273 ошибки в тексте из 280 слов.

Einer der Teilnehmer des sogenannten „totalen russischen Diktat“ in Jekaterinburg hat 273 Fehler in 280 Wörtern des Textes gemacht.

"Jingle Bells" - песня, часто звучащая под Рождество, - на самом деле не рождественская. В тексте нет ничего о Рождестве.

"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.

Впервые термин Latvija был открыто употреблён в тексте национального гимна этой страны Dievs, svētī Latviju! (Боже, благослови Латвию!), написанном в 1873 году. Самоназвания латышского народа и его Родины были под запретом царских властей России.

Der Begriff Latvija wurde zum ersten Mal öffentlich im Texte der im Jahre 1873 geschriebenen Nationalhymne dieses Landes Dievs, svētī Latviju! (Gott, segne Lettland!) verwendet. Die Selbstbezeichnungen des lettischen Volkes und seiner Heimat wurden von den zaristischen Behörden Russlands verboten.