Translation of "будущем" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "будущем" in a sentence and their polish translations:

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Myśl o swojej przyszłości!

Забочусь о будущем.

Martwię się o przyszłość.

- Я должен подумать о будущем.
- Я должен думать о будущем.
- Я должна думать о будущем.

Muszę myśleć o przyszłości.

Давайте поговорим о будущем.

Spójrzmy w przyszłość.

Он беспокоится о своем будущем.

- On martwi się o swoją przyszłość.
- Niepokoi się o swoją przyszłość.

Пожалуйста, в будущем будь внимательнее.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

В будущем хочу стать телеведущим.

W przyszłości chcę być spikerem w telewizji.

Мы мечтаем о лучшем будущем.

Marzymy o lepszej przyszłości.

Иногда я беспокоюсь о будущем.

Czasem martwię się o przyszłość.

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

Будет ли в ближайшем будущем землетрясение?

Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi?

В будущем он хочет быть врачом.

W przyszłości on chce być lekarzem.

В будущем машины будут ездить сами.

W przyszłości auta będą same jeździły.

Пожалуйста, будь более аккуратным в будущем.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

В будущем я мечтаю стать бейсболистом.

Moim marzeniem jest zostać baseballistą.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

Zapomnij o przeszłości, trzymaj się teraźniejszości, marz o przyszłości.

Родители всегда беспокоятся о будущем своих детей.

Rodzice zawsze się martwią o przyszłość swoich dzieci.

Этот план будет осуществлён в ближайшем будущем.

Ten plan zostanie zrealizowany w najbliższej przyszłości.

Эти проблемы будут решены в ближайшем будущем.

Te zagadnienia zostaną rozwiązane w najbliższej przyszłości.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Myślę, że powinieneś pomyśleć o przyszłości.

Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.

- Oczekuję, że w przyszłości będzie tu stacja metra.
- Spodziewam się, że w przyszłości powstanie tu stacja metra.

Она долго лежала без сна и думала о будущем.

Leżała nie śpiąc przez dłuższy czas i myślała o przyszłości.

Я беспокоюсь больше о тебе, чем о будущем Японии.

Bardziej niż przyszłość Japonii, martwi mnie twoja.

Она долгое время лежала без сна, думая о будущем.

Leżała nie śpiąc przez dłuższy czas i myślała o przyszłości.

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

- W niedalekiej przyszłości, podróże kosmiczne nie będą już dłużej tylko marzeniem.
- W niedalekiej przyszłości podróże kosmiczne nie będą więcej marzeniem.

Мы можем узнать прошлое, но о будущем можем только догадываться.

Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć.

Я надеюсь начать изучение в ближайшем будущем вашего прекрасного языка.

Mam nadzieję, rozpocząć naukę waszego pięknego języka w najbliższym czasie.

может вам подсказать, в чём вы будете хороши в будущем.

może dać ci wskazówkę, co rozwinąć w przyszłości.

и развивать привычки, которые помогут вам в будущем вести себя иначе.

i następnym razem zachowasz się inaczej.

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

То, что влияет на нас индивидуально, также сказывается на мире вокруг и на будущем.

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.