Translation of "согласие" in German

0.004 sec.

Examples of using "согласие" in a sentence and their german translations:

Молчание часто подразумевает согласие.

Schweigen besagt oft Zustimmung.

- Я расценил его молчание как согласие.
- Я расценил её молчание как согласие.

Ich interpretierte sein Schweigen als Zustimmung.

- Я принял его молчание за согласие.
- Я принял их молчание за согласие.

Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.

Где согласие, там и порядок.

Wo Eintracht herrscht, herscht Ordung.

Он расценил моё молчание как согласие.

Er wertete mein Schweigen als Zustimmung.

Я принял их молчание за согласие.

Ich verstand ihr Schweigen als Zustimmung.

Я истолковал его молчание как согласие.

Ich interpretierte sein Schweigen als Zustimmung.

- Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
- Его устное согласие немногого стоит, пока он не подписал договор.

Sein mündliches Einverständnis sagt nicht viel aus ohne den von ihm unterschriebenen Vertrag.

Например, в Болгарии мотание головой означает согласие, а кивание головой - несогласие.

Wenn man zum Beispiel in Bulgarien den Kopf schüttelt, bedeutet das ja, wenn man mit dem Kopf nickt, bedeutet das nein.

- Надеюсь, твои родители дадут согласие на женитьбу.
- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

Ich hoffe, dass deine Eltern uns erlauben werden zu heiraten.

- Он, получив согласие невесты, потихоньку готовится к свадьбе.
- Он, вернувшись от невесты с полотенцем, потихоньку готовится к свадьбе.

- Er hat sich mit seiner Braut verlobt, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.
- Er hat von seiner Braut ein Geschenkhandtuch bekommen, und jetzt trifft er gemächlich Vorbereitungen, Hochzeit zu halten.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.

Джон Теффт назначен новым послом США в России. Российские власти характеризуют его как опытного специалиста по «цветным» революциям. Тем не менее, Москва дала согласие на его назначение. Отмечается также, что его предшественник Майкл Макфол провалил аналогичную задумку.

John Tefft ist zum neuen US-Botschafter in Russland ernannt worden. Russische Behörden charakterisieren den amerikanischen Diplomaten als einen erfahrenen Spezialisten für „farbige“ Revolutionen. Dennoch hat Moskau seiner Ernennung zugestimmt. Es wird auch darauf hingewiesen, dass sein Vorgänger, Michael McFaul, an einem ähnlichen Vorhaben gescheitert ist.