Translation of "сбежать" in German

0.007 sec.

Examples of using "сбежать" in a sentence and their german translations:

- Раб пытался сбежать.
- Рабыня пыталась сбежать.

Der Sklave versuchte zu fliehen.

- Тебе не сбежать.
- Вам не сбежать.

- Du kannst nicht entkommen.
- Sie können nicht entkommen.
- Ihr könnt nicht entkommen.

- Почему ты пытался сбежать?
- Почему вы пытались сбежать?

- Warum hast du versucht wegzulaufen?
- Warum haben Sie zu flüchten versucht?

- Не дай никому сбежать.
- Не дайте никому сбежать.

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

- Я помогу тебе сбежать.
- Я помогу вам сбежать.

Ich werde dir helfen, zu entkommen.

- Как вам удалось сбежать?
- Как тебе удалось сбежать?

Wie ist dir die Flucht gelungen?

- Не дай Тому сбежать.
- Не дайте Тому сбежать.

Lass Tom nicht entkommen.

- Не дайте вору сбежать!
- Не дай вору сбежать!

- Lass den Dieb nicht weglaufen!
- Lassen Sie den Dieb nicht weglaufen!

Тому удалось сбежать.

Es gelang Tom zu fliehen.

Он попытался сбежать.

Er versuchte zu entkommen.

- Я попытался сбежать.
- Я попытался смыться.
- Я пытался сбежать.

- Ich versuchte zu fliehen.
- Ich versuchte zu entkommen.

- Он пытался сбежать.
- Он пытался убежать.
- Он пробовал сбежать.

Er versuchte zu entkommen.

- Почему ты помог мне сбежать?
- Почему ты помогла мне сбежать?
- Почему вы помогли мне сбежать?

- Warum hast du mir bei der Flucht geholfen?
- Warum habt ihr mir bei der Flucht geholfen?
- Warum haben Sie mir bei der Flucht geholfen?

Почему ты пытался сбежать?

Warum hast du versucht wegzulaufen?

Не дай ей сбежать!

Lass sie nicht entkommen!

Том позволил заключённому сбежать.

Tom hat den Gefangenen entkommen lassen.

Мы могли бы сбежать.

Wir hätten entkommen können.

Мне хочется отсюда сбежать.

Ich möchte von hier entfliehen.

- Почему ты не помог мне сбежать?
- Почему ты не помогла мне сбежать?
- Почему вы не помогли мне сбежать?

Warum hast du mir nicht bei der Flucht geholfen?

- Как тебе удалось сбежать из тюрьмы?
- Как вам удалось сбежать из тюрьмы?

Wie konntest du aus dem Gefängnis entkommen?

- Я должен сбежать.
- Я должна сбежать.
- Я должен убежать.
- Я должна убежать.

Ich muss weglaufen.

- Побег невозможен.
- Сбежать никак нельзя.

Es gibt kein Entkommen.

Ему удалось сбежать через окно.

- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.

Она хотела сбежать от повседневности.

Sie wollte dem Alltag entfliehen.

Тому удалось сбежать через окно.

Tom gelang die Flucht durch ein Fenster.

К счастью, им удалось сбежать.

Zum Glück konnten sie entkommen.

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось бежать.

Er konnte entkommen.

- Ей удалось сбежать.
- Ей удалось бежать.

Sie konnte entkommen.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Sie versuchten zu fliehen.

- Тому удалось сбежать.
- Тому удалось бежать.

- Tom gelang die Flucht.
- Es gelang Tom zu fliehen.

Она смогла сбежать под покровом ночи.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Ты не можешь от меня сейчас сбежать.

Jetzt kannst du mir nicht mehr davonlaufen.

Он направился к двери и попытался сбежать.

Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen.

Принцесса оделась как мальчик, чтобы сбежать из дворца.

- Die Prinzessin verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.
- Die Königstochter verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.

- Мы не можем сбежать.
- Мы не можем спастись.

Wir können nicht entkommen.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось улизнуть.
- Ему удалось бежать.

Er konnte entkommen.

- Я не дам тебе сбежать.
- Я не позволю тебе улизнуть.

- Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
- Du kommst mir nicht davon.
- Ich werde dich nicht entwischen lassen.

- Я думаю, Том может сбежать.
- Я думаю, Том может убежать.

Ich glaube, Tom ist vielleicht weggelaufen.

Думаю, очень маловероятно, что мы сможем сбежать из этой тюрьмы.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

- Том решил сбежать из дома.
- Том решил убежать из дома.

Tom beschloss, von zu Hause wegzulaufen.

Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел.

Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse, um zur Fleischabteilung zu gehen.