Translation of "пытались" in German

0.030 sec.

Examples of using "пытались" in a sentence and their german translations:

- Мы пытались остановить их.
- Мы пытались их остановить.

Wir haben versucht, sie zu bremsen.

- Мы пытались их предупредить.
- Мы пытались предупредить их.

Wir haben versucht, sie zu warnen.

- Друзья пытались её утешить.
- Подруги пытались её утешить.

Ihre Freunde wollten sie trösten.

взятки пытались дать

Bestechungsgelder versuchten gegeben zu werden

Многие люди пытались.

Viele haben es versucht.

Мы пытались тебя отследить.

Wir haben versucht, Sie aufzuspüren.

Мы пытались тебе позвонить.

Wir haben versucht, dich anzurufen.

Мы пытались почти час.

Wir haben es fast eine Stunde lang versucht.

Мы пытались его предупредить.

Wir haben versucht, ihn zu warnen.

Они пытались убить президента.

Sie haben versucht, den Präsidenten zu töten.

Вы когда-нибудь пытались?

Haben Sie es je versucht?

- Мы пытались связаться с другим судном.
- Мы пытались связаться с другим кораблём.

Wir versuchten, das andere Schiff zu kontaktieren.

- Мы пытались сохранить это в тайне.
- Мы пытались сохранить это в секрете.

Wir haben versucht, es geheimzuhalten.

Мы пытались сделать 6 звезд

Wir haben versucht, 6 Sterne zu machen

все планеты пытались найти орбиту

Alle Planeten versuchten eine Umlaufbahn zu finden

Мы просто пытались раскрыть идеи

Wir haben nur versucht, die Ideen zu öffnen

Они все пытались говорить одновременно.

Sie versuchten alle gleichzeitig zu reden.

Они безуспешно пытались подкупить свидетеля.

Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.

Они пытались уничтожить мою культуру.

Sie versuchten, meine Kultur auszulöschen.

Пытались ли вы измерить давление?

Hast du versucht, den Druck zu messen?

Дети пытались поймать языком снежинки.

Die Kinder versuchten, Schneeflocken mit der Zunge aufzufangen.

они не пытались обвинить нас

Sie haben nicht versucht, uns aufzuladen

Все пытались понять, как это возможно.

Jeder versuchte herauszufinden, wie das möglich ist.

Вы пытались спрятаться от своей матери

Du hast versucht, dich vor deiner Mutter zu verstecken

- Они пытались.
- Они попытались.
- Они попробовали.

Sie versuchten es.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Sie versuchten zu fliehen.

- Мы уже пытались.
- Мы уже пробовали.

Wir haben es bereits versucht.

это те, которые люди не пытались

Das sind diejenigen, die Leute haben es nicht versucht

- Кто-то пытался тебя убить.
- Кто-то пытался вас убить.
- Тебя пытались убить.
- Вас пытались убить.

Jemand hat versucht, dich zu ermorden.

когда пытались кого-то чему-то научить,

in der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

Мы пытались что-то сделать с этим.

Wir versuchten, etwas dagegen zu unternehmen.

Мы зря пытались заставить его изменить мнение.

Wir haben vergeblich versucht, ihn zu einem Gesinnungswandel zu bewegen.

Мы пытались уговорить Тома не делать этого.

Wir haben versucht, Tom zu überzeugen, es nicht zu tun.

Если вы когда-нибудь пытались убедить кого-то

Wenn Sie jemals versucht haben, jemanden von etwas zu überzeugen,

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

Sie arbeiteten hart, sie scheiterten und versuchten es erneut.

мы пытались решить их методом проб и ошибок

Wir haben versucht, sie mit der Try-and-Error-Methode zu lösen

- Почему ты пытался сбежать?
- Почему вы пытались сбежать?

- Warum hast du versucht wegzulaufen?
- Warum haben Sie zu flüchten versucht?

- Мы пытались спасти Тома.
- Мы попытались спасти Тома.

Wir versuchten, Tom zu retten.

- Ты пытался перезагрузить компьютер?
- Вы пытались перезагрузить компьютер?

Hast du schon versucht, den Computer erneut zu starten?

- Кто-то пытался отравить Тома.
- Тома пытались отравить.

- Jemand hat Tom zu vergiften versucht.
- Jemand hat versucht, Tom zu vergiften.
- Einer hat versucht, Tom zu vergiften.
- Es hat einer versucht, Tom zu vergiften.
- Einer hat Tom zu vergiften versucht.

- Мы пытались его остановить.
- Мы попытались его остановить.

Wir versuchten ihn aufzuhalten.

- Кто-то пытался нас убить.
- Нас пытались убить.

Jemand versuchte uns zu töten.

Мы все пытались выучить какой-то новый моторный навык,

Wir alle haben schon versucht, neue Bewegungsfertigkeiten zu lernen,

Как мы ни пытались, ящик так и не открыли.

Was wir auch versuchten, wir bekamen die Kiste nicht auf.

- Почему ты пытался это сделать?
- Почему вы пытались это сделать?

Warum hast du das bloß gemacht?

Но мы не пытались что-либо объяснить кому-либо в видео

Aber wir haben nicht versucht, irgendjemandem im Video etwas zu erklären

Он и его жена пытались решить свои проблемы, но не смогли.

Er und seine Frau versuchten ihre Probleme zu bewältigen, waren dazu aber nicht in der Lage.

Поэтому, если вы когда-нибудь пытались подняться деньги или боролись там,

Also, wenn Sie jemals versucht haben zu erhöhen Geld oder kämpfte dort draußen,

мы ставили семь плиток подряд, затем катали мяч и пытались сбить его

Wir haben sieben Kacheln hintereinander gelegt, dann den Ball gerollt und versucht, ihn niederzuschlagen

Когда вы упали и упали колено, вы пытались найти лекарство от него

Wenn Sie fielen und das Knie fielen, würden Sie versuchen, gemeinsam ein Heilmittel dafür zu finden

- Ты пытался.
- Вы пытались.
- Вы попробовали.
- Вы попытались.
- Ты попробовал.
- Ты попытался.

Du hast's versucht.

- Что ты пытался сделать?
- Что ты пыталась сделать?
- Что вы пытались сделать?

Was hattest du vor?

- Том и Мэри попытались убить Джона.
- Том и Мэри пытались убить Джона.

Tom und Mary versuchten John zu ermorden.

- Кто-то попытался меня убить.
- Кто-то пытался меня убить.
- Меня пытались убить.

Jemand hat versucht, mich umzubringen.

- Ты пытался роутер перезапустить?
- Вы пытались роутер перезапустить?
- Роутер пробовал перезапустить?
- Роутер пробовали перезапустить?

- Hast du versucht, deinen Router neu zu starten?
- Haben Sie versucht, Ihren Router neu zu starten?
- Habt ihr versucht, euren Router neu zu starten?

- Я наконец понимаю, что ты пытался мне сказать.
- Я наконец понимаю, что вы пытались мне сказать.

Jetzt verstehe ich endlich, was du mir sagen wolltest.

- Ты пытался с ним поговорить?
- Вы пытались с ним поговорить?
- Ты пробовал с ним поговорить?
- Вы пробовали с ним поговорить?

Hast du schon einmal das Gespräch mit ihm gesucht?

- Я наконец понимаю, что ты пытался мне сказать всё это время.
- Я наконец понимаю, что вы пытались мне сказать всё это время.

- Endlich begreife ich, was du mir die ganze Zeit sagen wolltest.
- Endlich begreife ich, was ihr mir die ganze Zeit sagen wolltet.
- Endlich begreife ich, was Sie mir die ganze Zeit sagen wollten.