Translation of "пыталась" in German

0.019 sec.

Examples of using "пыталась" in a sentence and their german translations:

- Мэри пыталась скрыть смущение.
- Мэри пыталась скрыть своё замешательство.

Maria versuchte, sich ihre Verwirrung nicht anmerken zu lassen.

- Она пыталась скрыть своё смущение.
- Она пыталась скрыть своё замешательство.

Sie versuchte, ihre Verwirrung zu verbergen.

Мэри пыталась успокоить Тома.

Maria versuchte, Tom zu trösten.

Я пыталась не заплакать.

- Ich versuchte, nicht zu weinen.
- Ich habe versucht, nicht zu weinen.

Она пыталась сделать сальто.

Sie versuchte einen Rückwärtssalto.

Она пыталась не плакать.

Sie versuchte, nicht zu weinen.

Мэри пыталась сдержать смех.

Maria versuchte sich das Lachen zu verkneifen.

Мэри пыталась скрыть слёзы.

Maria versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

Мария пыталась опорочить Алису.

Maria versuchte, Elke in Verruf zu bringen.

Она пыталась его спасти.

Sie versuchte, ihn zu retten.

Я постоянно пыталась сбросить вес,

Ich versuchte ständig, abzunehmen,

И я пыталась быть незаметной.

Und ich versuchte, mich unsichtbar zu machen.

Группа пыталась решить социальные проблемы.

Die Gruppe versuchte, soziale Probleme zu lösen.

Он тщетно пыталась не заплакать.

Sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.

Она пыталась скрыть свои чувства.

Sie versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

Полиция пыталась разделить враждующие группы.

Die Polizei versuchte, die verfeindeten Gruppen zu trennen.

Мэри пыталась скрыть свои чувства.

Maria versuchte, ihre Gefühle zu verbergen.

Она пыталась скрыть свой гнев.

Sie versuchte, ihren Ärger zu verbergen.

Моя мама пыталась помирить пару.

Meine Mutter versuchte, das Paar zu versöhnen.

Она не пыталась перевести письмо.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Она пыталась заставить его ревновать.

Sie wollte ihn eifersüchtig machen.

Мэри пыталась покончить с собой.

Maria versuchte, sich umzubringen.

Мэри пыталась скрыть своё замешательство.

Maria versuchte, sich ihre Verlegenheit nicht anmerken zu lassen.

- Она пыталась скрыть свои слёзы.
- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

Она пыталась свести концы с концами.

Sie versuchte, über die Runden zu kommen.

- Она старалась.
- Она пыталась.
- Она попробовала.

Sie hat's versucht.

- Раб пытался сбежать.
- Рабыня пыталась сбежать.

Der Sklave versuchte zu fliehen.

Она пыталась увести у меня парня.

Sie hat versucht, mir meinen Freund auszuspannen.

- Я пытался помочь.
- Я пыталась помочь.

Ich habe versucht zu helfen.

Она тщетно пыталась скрыть свой страх.

Sie versuchte vergeblich, ihre Angst zu kaschieren.

Не думайте, что я не пыталась.

- Denken Sie nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!

Ты когда-нибудь пыталась сосчитать звёзды?

- Hast du schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?
- Habt ihr schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?
- Haben Sie schon einmal versucht, die Sterne zu zählen?

Она пыталась повлиять на моё решение.

Sie versuchte meine Entscheidung zu beeinflussen.

Она даже не пыталась ему помочь.

Sie hat nicht mal versucht ihm zu helfen.

Она дважды пыталась покончить с собой.

Sie versuchte zweimal, Selbstmord zu begehen.

Она вчера пыталась покончить с собой.

Sie versuchte gestern, sich umzubringen.

- Я пытался тебя спасти.
- Я пытался вас спасти.
- Я пыталась тебя спасти.
- Я пыталась вас спасти.

- Ich habe versucht, dich zu retten.
- Ich habe versucht, Sie zu retten.
- Ich habe versucht, euch zu retten.

- Том не мог понять, что пыталась сказать Мэри.
- Том не смог понять, что пыталась сказать Мэри.

Tom konnte nicht herausfinden, was Mary zu sagen versuchte.

- На прошлой неделе она пыталась покончить с собой.
- Она пыталась покончить с собой на прошлой неделе.

Sie hat letzte Woche versucht, sich das Leben zu nehmen.

Я пыталась осознать, что он имел ввиду,

Während ich versuchte, das zu verarbeiten,

Я пыталась выяснить, что случилось со мной.

Ich versuchte herauszufinden, was mit mir geschah.

Она неоднократно пыталась бросить курить, но безуспешно.

Mehrere Male versuchte sie mit dem Rauchen aufzuhören, doch ohne Erfolg.

Няня пыталась петь ребёнку, чтобы он уснул.

Der Babysitter versuchte, das Baby in den Schlaf zu singen.

Она пыталась несколько раз, но не смогла.

Sie versuchte es mehrere Male, scheiterte aber.

Я пыталась преодолеть свою застенчивость, но безуспешно.

Ich habe versucht, meine Schüchternheit zu überwinden, leider ohne Erfolg.

Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста.

Sie versuchte viel jünger auszusehen als sie wirklich war.

Несмотря на усталость, она пыталась закончить работу.

Obwohl sie müde war, versuchte sie, die Arbeit zu Ende zu bringen.

Она пыталась отгородить своего сына от реальности.

Sie versuchte, ihren Sohn vor der Wirklichkeit zu beschirmen.

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.

- Sie versuchte, sich einer Diät zu unterziehen und fünf Kilo abzunehmen.
- Sie versuchte eine Diät, um fünf Kilo abzunehmen.

- Я пытался скоротать время.
- Я пыталась скоротать время.

Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.

- Я пытался быть смешным.
- Я пыталась быть смешной.

Ich versuchte, lustig zu sein.

- Она старалась спрятать слёзы.
- Она пыталась скрыть слёзы.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

- Я пытался быть благоразумным.
- Я пыталась быть благоразумной.

Ich habe versucht, vernünftig zu sein.

Похоже, жертва пыталась написать имя убийцы собственной кровью.

Es sieht so aus, als hätte das Opfer versucht, mit seinem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben.

Том едва слышал то, что пыталась сказать Мэри.

Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen.

Я наконец понимаю, что Мэри пыталась мне сказать.

Endlich verstehe ich, was Maria mir sagen wollte.

Том думал, что Мэри пыталась покончить с собой.

Tom dachte, dass Mary versucht hatte sich umzubringen.

Мэри пыталась сделать вид, что хорошо проводит время.

Maria versuchte, so zu tun, als amüsiere sie sich.

- Я пытался защитить тебя.
- Я пытался защитить вас.
- Я пыталась защитить тебя.
- Я пыталась защитить вас.
- Я пытался вас защитить.

Ich habe versucht dich zu schützen.

она искала своих друзей и пыталась найти свою сумку.

Sie suchte nach ihren Freunden, ihrer Handtasche.

Марию поймали на горячем, когда она пыталась украсть помаду.

Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.

Мне понадобилось время, чтобы понять, что она пыталась сказать.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

Её застукали, когда она пыталась достать из банки печенье.

Sie wurde ertappt.

- Она совершила попытку самоубийства.
- Она пыталась покончить с собой.

- Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen.
- Sie versuchte, sich umzubringen.
- Sie hat versucht, sich selbst umzubringen.

Она пыталась уговорить его купить ей ожерелье из жемчуга.

- Sie versuchte, ihn dazu zu überreden, ihr eine Perlenhalskette zu schenken.
- Sie versuchte, ihn zu überreden, ihr eine Perlenkette zu kaufen.

Том едва слышал то, что пыталась сказать ему Мэри.

Tom konnte kaum hören, was Mary versuchte zu sagen.

- Я пыталась быть тебе другом.
- Я пытался быть тебе другом.

Ich habe versucht, dein Freund zu werden.

- Не думай, что я не пытался.
- Не думай, что я не пыталась.
- Не думайте, что я не пытался.
- Не думайте, что я не пыталась.

- Denke nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Denken Sie nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Denkt nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Er übernahm die gleiche Methode für die Krabbenjagd mit Hummer.

Мэри пыталась подвинуть слова к противоположному концу предложения, чтобы спихнуть Тома.

Mary versuchte, die Wörter nach dem anderen Ende des Satzes zu schieben, zwecks Zufallbringens von Tom.

Она держала мою руку и пыталась что-то сказать, прежде чем умереть.

Sie hielt meine Hand und versuchte, mir etwas sagen, bevor sie starb.

- Я пытался рассказать Тому.
- Я пыталась рассказать Тому.
- Я пытался сказать Тому.

Ich wollte es Tom ja sagen.

- Не думай, что я не пытался.
- Не думай, что я не пыталась.

- Denke nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!
- Denk nicht, dass ich’s nicht versucht hätte!

У Марии остался шрам после того, как она пыталась покончить с собой.

Maria hat eine Narbe von einem Selbstmordversuch zurückbehalten.

- Я пытался убедить Тома помочь нам.
- Я пыталась убедить Тома помочь нам.

Ich versuchte Tom zu überzeugen, uns zu helfen.

- Что ты пытался сделать?
- Что ты пыталась сделать?
- Что вы пытались сделать?

Was hattest du vor?

- Вчера она попыталась покончить с собой.
- Она вчера пыталась покончить с собой.

Sie versuchte gestern, sich umzubringen.

Том едва удержался от смеха, когда увидел, как Мэри пыталась жонглировать шариками.

Tom konnte sich kaum das Lachen verkneifen, als er sah, wie Mary versuchte, mit ein paar Bällen zu jonglieren.

ведь теперь я пыталась разобраться не только в ненависти и жестокости в себе,

Jetzt hatte ich nicht nur meinen eigenen Hass und Grausamkeit zu verstehen,

Мне нужно какое-то время, чтобы понять, что она пыталась сказать моему слону.

Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, meinem Elefanten zu sagen.

- Она пыталась его впечатлить.
- Она попыталась его впечатлить.
- Она хотела произвести на него впечатление.

Sie wollte ihn beeindrucken.

- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.

Ich habe es nie versucht.

- Я пытался не смотреть.
- Я пыталась не смотреть.
- Я старалась не смотреть.
- Я старался не смотреть.

Ich versuchte, nicht hinzusehen.

Она не пыталась сдержать слёз, которые заструились из её прекрасных глаз по не менее прекрасным щекам.

Sie versuchte nicht, die Tränen zurückzuhalten, die aus ihren schönen Augen über ihre nicht weniger schönen Wangen flossen.

- Я даже пытался написать песню о том, что произошло.
- Я даже пыталась написать песню о том, что произошло.

Ich habe sogar versucht, über das Geschehene ein Lied zu schreiben.

- Находясь при смерти, она попыталась написать имя убийцы своей кровью.
- Умирая, она пыталась написать имя убийцы собственной кровью.

Als sie starb, versuchte sie noch, mit ihrem eigenen Blut den Namen des Mörders zu schreiben.

Я всегда пыталась быть ко всем справедливой и не причинять никому вреда, но при этом никогда не думала о себе.

Ich habe immer versucht, es allen recht zu machen und niemandem weh zu tun, aber dabei habe ich nie an mich gedacht.

Мария пыталась превратить Тома в белку при помощи заклинания, которое она нашла в одной из книг своей бабушки, но ничего не произошло.

Maria versuchte, Tom mit Hilfe einer Zauberformel, die sie in einem der Bücher ihrer Großmutter gefunden hatte, in ein Eichhörnchen zu verwandeln, doch nichts passierte.