Translation of "удалось" in Chinese

0.009 sec.

Examples of using "удалось" in a sentence and their chinese translations:

Не удалось.

失败了。

- Тебе наконец удалось найти работу.
- Вам наконец удалось найти работу.

你終於成功找到工作了。

- Мне удалось попасть туда вовремя.
- Мне удалось добраться туда вовремя.

我設法及時到那裡。

- Мне удалось пройти сквозь толпу.
- Мне удалось пробраться через толпу.

- 我穿過了人群向前走。
- 我設法穿過了人群。

Ей это наконец удалось.

她終於做到了。

Гарри удалось переплыть реку.

哈利成功地游到了河对岸。

- Ей удалось соблюсти приличия.
- Ей удалось сделать вид, что ничего не произошло.

她設法保住面子。

Тому удалось найти новую работу.

汤姆找到了新工作。

- У нас получилось.
- Нам удалось.

我们成功了。

Ему удалось добраться туда вовремя.

他設法及時到達那裡了。

Вам наконец удалось найти работу.

你終於成功找到工作了。

Ему не удалось найти работу.

- 他找工作不走運。
- 他不幸找不到工作。

Ему удалось получить должность министра.

他設法當上了部長。

Ему удалось пройти сквозь толпу.

他設法穿過了人群。

Тому не удалось убедить Мэри.

汤姆没能说服玛丽。

- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как тебе это удалось?
- Как вам это удалось?
- Как Вам это удалось?

你们怎么做的?

- Мне удалось получить то, чего я хотел.
- Мне удалось получить то, чего я хотела.

- 我赢得了我想要的。
- 我成功地得到了我想要的。

Мне удалось заставить его понять это.

我設法讓他明白了。

Ей удалось вытянуть из него правду.

她成功地从他口中得知了真相。

- Тебе это удалось.
- У тебя получилось.

你做到了。

Нам удалось успеть на последний поезд.

我们能赶上最后一班火车。

Нам удалось достать несколько иностранных марок.

我們設法得到一些外國的郵票。

Ему удалось свести концы с концами.

他設法使收支平衡。

- Я рад, что тебе удалось с ним встретиться.
- Я рад, что вам удалось с ним встретиться.

我很高興你見了他。

- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.

我設法趕上了最後一班火車。

В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.

最後,馬里奧設法贏得公主的愛。

Он попытался переплыть реку, но ему это не удалось.

他试图游过河,但是失败了。

Мне удалось продать свою подержанную машину за 100 долларов.

我能以100美元的价格卖了二手车。

- У нас получилось переплыть реку.
- Нам удалось переплыть речку.
- Мы смогли переплыть реку.
- Мы сумели переплыть реку.
- Нам удалось переплыть реку.

我們成功地游過了河。

Ему удалось сдать на права, хотя водитель из него неважный.

他的駕駛技術很差,但也勉強通過了駕駛考試。

Он пытался покончить жизнь самоубийством, но ему это не удалось.

他试图自杀,但是失败了。

- Я смог отремонтировать свою машину сам.
- Мне удалось самостоятельно отремонтировать свою машину.

我自己搞定,修好了我的车。

- Мне не удалось найти его дом.
- Я не смог найти его дом.

我找不到他的家。

У него плохая техника вождения, но ему удалось с трудом сдать экзамен по вождению.

他的駕駛技術很差,但也勉強通過了駕駛考試。

- Ему удалось вернуться домой до наступления темноты.
- Он постарался вернуться домой до наступления темноты.

他設法在天黑前回家。

- У тебя получилось!
- У вас получилось!
- Тебе это удалось.
- У тебя получилось.
- У Вас получилось.

你做到了。

- Он пытался покончить жизнь самоубийством, но ему это не удалось.
- Он пытался покончить жизнь самоубийством, но неудачно.

他试图自杀,但是失败了。

- Смог ли ты сделать всё, что хотел сделать?
- Удалось ли тебе сделать всё, что ты хотел сделать?
- Смог ли ты сделать всё, чего хотел достичь?

你是不是有能力做到你想要完成的所有事情呢?