Translation of "никому" in German

0.011 sec.

Examples of using "никому" in a sentence and their german translations:

- Не говори никому.
- Не говорите никому.
- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

- Sagen Sie es keinem.
- Sagt es keinem.
- Sag es keinem.
- Sag es niemand.
- Sagen Sie es niemand.
- Sag es niemandem.
- Sagen Sie es niemandem.
- Sagt es niemand.
- Sagt es niemandem.

- Никому не доверяй.
- Никому не доверяйте.

- Vertrauen Sie niemandem!
- Traue keinem!

- Никому не доверяйте!
- Никому не доверяй!

- Vertraue niemandem!
- Vertraut niemandem!
- Vertrauen Sie niemandem!

- Не давай это никому.
- Никому это не давай.
- Не давай его никому.
- Не давайте его никому.
- Не давай её никому.
- Не давайте её никому.
- Никому его не давай.
- Никому его не давайте.
- Никому её не давай.
- Никому её не давайте.

- Gib es niemandem.
- Geben Sie es niemandem.
- Gebt es niemandem.

- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому об этом не рассказывай!
- Никому об этом не рассказывайте!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

- Nicht weitersagen!
- Sag es niemandem!

- Никому не говори.
- Никому не рассказывай.
- Ты не должен никому рассказывать об этом.

Du darfst niemandem davon erzählen!

- Никому ничего не говори.
- Никому ничего не говорите.

- Sagen Sie nichts, zu niemandem.
- Sag keinem ein Wort.

- Я не доверяю никому.
- Я никому не доверяю.

Ich vertraue niemandem.

- Не дай никому сбежать.
- Не дайте никому сбежать.

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

- Niemand darf dorthin gehen.
- Keiner darf dort hingehen.

- Не говори никому об этом.
- Никому не говори.

Sage es niemandem.

- Не говори никому, пожалуйста.
- Не говорите никому, пожалуйста.

- Sage bitte niemandem etwas davon!
- Sag das bitte niemandem!
- Bitte nicht weitersagen!

- Я никому не нужен.
- Я никому не нужна.

Niemand braucht mich.

- Никогда никому не верь.
- Никогда никому не доверяй.

- Traue nie jemandem!
- Traut nie jemandem!
- Trauen Sie nie jemandem!

- Никому ничего не говорите!
- Никому ничего не рассказывайте!

Erzählen Sie niemandem etwas!

- Не говори никому, пожалуйста!
- Не говорите никому, пожалуйста!

- Sage bitte niemandem etwas davon!
- Sagen Sie bitte niemandem etwas davon!
- Sagt bitte niemandem etwas davon!
- Sag das bitte niemandem!
- Sagen Sie das bitte niemandem!
- Sagt das bitte niemandem!

- Не давай это никому.
- Не давайте это никому.

- Gib das niemandem!
- Geben Sie das niemandem!
- Gebt das niemandem!

Никому не двигаться!

Niemand bewegt sich!

Никому не двигаться.

Keine Bewegung!

Не говори никому.

- Du darfst niemandem davon erzählen!
- Sag ja niemandem was davon!
- Wehe, du sagst das jemandem!

Никому не говори.

Sag es keinem.

Никому ни слова.

Zu keiner Menschenseele ein Wort!

Никому не сообщай.

- Behalte das bloß für dich.
- Sag es niemand.

- Обещаешь больше никому не рассказывать?
- Обещаешь больше никому не говорить?
- Обещаете больше никому не рассказывать?
- Обещаете больше никому не говорить?

- Versprichst du, es niemandem weiterzuerzählen?
- Versprecht ihr, es niemandem weiterzuerzählen?
- Versprechen Sie, es niemandem weiterzuerzählen?

- Обещаете никому ничего не говорить?
- Обещаешь никому ничего не рассказывать?
- Обещаете никому ничего не рассказывать?
- Обещаешь никому ничего не говорить?

Versprichst du, niemandem etwas zu sagen?

- Не говори никому об этом!
- Не говори это никому!

Sag es keinem!

- Вы никому ничего не должны.
- Ты никому ничего не должен.
- Ты никому ничего не должна.

Du schuldest niemanden etwas.

- Здесь никому нельзя ходить.
- Вход сюда никому не разрешён.
- Сюда никого не пускают.
- Сюда никому нельзя.

Hier darf niemand herein.

- Я никому ничего не должен.
- Я никому ничего не должна.

Ich bin niemandem etwas schuldig.

- Я никому ничего не рассказывал.
- Я никому ничего не рассказывала.

Ich habe niemandem etwas gesagt.

- Клянусь, что никому не скажу.
- Клянусь, я никому не скажу.

Ich schwöre, ich werde es niemandem sagen.

- Не доверяй никому старше двадцати.
- Не доверяйте никому старше двадцати.

Traue niemandem über 20.

- Не давай никому открывать окна.
- Не давайте никому открывать окна.

Lass niemanden die Fenster öffnen!

- Не верь никому старше тридцати.
- Не верьте никому старше тридцати.

Traue niemandem über dreißig.

- Я никогда никому не расскажу.
- Я никогда никому не скажу.

Ich werde es nie jemandem sagen.

- Никому не рассказывай об этом.
- Никому про это не рассказывай.

Erzähl niemandem davon.

- Обещаешь, что никому не расскажешь?
- Обещаете, что никому не расскажете?

Versprichst du, es niemandem zu erzählen?

- Мы не можем никому рассказать.
- Мы никому не можем сказать.

Wir können es niemandem sagen.

- Я никому ничего не сказал.
- Я никому ничего не говорил.

Ich habe niemandem etwas gesagt.

- Никому не доверяй, даже мне.
- Никому не доверяйте, даже мне.

Traue niemandem, nicht einmal mir.

- Никому не доверяй, даже Тому.
- Никому не доверяйте, даже Тому.

Traue niemandem, noch nicht einmal Tom!

- Ты лучше никому не говори.
- Вы лучше никому не говорите.

Du sagst es besser niemandem.

- Никому не нравится это делать.
- Никому не нравится этим заниматься.

Das tut niemand gern.

Никому этого не желаю.

Das wünsche ich niemandem.

Не доверяй здесь никому.

- Traue niemandem hier!
- Vertraue niemandem hier!

Я никому не скажу.

- Ich werd's niemandem sagen.
- Ich werde es niemandem sagen.

Не говори никому, пожалуйста.

Sage es bitte niemandem!

Мы никому не скажем.

Wir werden es niemandem sagen.

Я никому не помогаю.

Ich helfe niemandem.

Я никому не пишу.

Ich schreibe niemandem.

Я никому не сказал.

Ich habe es niemandem gesagt.

Я никому не доверяю.

- Ich vertraue niemandem.
- Ich vertraue keinem.

Никому здесь не доверяй!

Traue niemandem hier!

Выжить не удалось никому.

Es gelang niemandem zu überleben.

Я никому не служу.

Ich diene niemandem.

Никому не удалось выжить.

- Es gelang niemandem zu überleben.
- Niemand hat es geschafft zu überleben.

Любовь никому не повинуется.

Die Liebe gehorcht niemandem.

Я не сказал никому.

Ich habe es niemandem gesagt.

Я никому не враг.

Ich bin niemandes Feind.

Никому этого не говори.

Sage es niemandem.

Никому ничего не говорите!

Erzählen Sie niemandem etwas!

Никому это не нравится.

- Das mag niemand.
- Niemand mag es.

Любовь никому не подчиняется.

Die Liebe gehorcht niemandem.

Том никому не сказал.

Tom hat es niemandem erzählt.

Том никому не доверяет.

Tom traut niemandem.

Луна никому не принадлежит.

Der Mond gehört niemandem.

Я никому не доверял.

Ich traute niemandem.

Выжить никому не удалось.

Es gelang niemandem zu überleben.

Она никому не доверяет.

Sie traut niemandem.

Она никому не нравится.

Niemand mag sie.

Никому ничего не рассказывайте!

Erzählen Sie niemandem etwas!

Не рассказывай это никому!

Erzähl es keinem!

не больно никому другому.

verletze niemanden sonst.

- Я никогда никому не причинял вреда.
- Я никогда никому не причиняла вреда.
- Я никогда никому не причинил вреда.
- Я никогда никому не причинила вреда.

Ich habe nie jemandem etwas zuleide getan.

- Никогда никому не сообщайте свой пароль!
- Никогда никому не давайте свой пароль!
- Никогда никому не сообщай свой пароль!
- Никогда никому не давай свой пароль!

Gib dein Passwort niemals an jemanden weiter.