Translation of "удалось" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "удалось" in a sentence and their italian translations:

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось бежать.

- È riuscito a scappare.
- Lui è riuscito a scappare.
- Riuscì a scappare.
- Lui riuscì a scappare.

- Ей удалось сбежать.
- Ей удалось бежать.

- Riuscì a scappare.
- È riuscita a scappare.

- Тебе удалось поспать?
- Вам удалось поспать?

- Siete riusciti a dormire?
- Siete riuscite a dormire?
- Sei riuscito a dormire?
- Sei riuscita a dormire?
- È riuscito a dormire?
- È riuscita a dormire?

- Тебе это удалось?
- Вам это удалось?

Hai fatto tu questo?

- Как тебе это удалось?
- Как вам это удалось?

- Come hai fatto questo?
- Come ha fatto questo?
- Come avete fatto questo?

Катастрофы удалось избежать.

- Una catastrofe è stata evitata.
- È stata evitata una catastrofe.

Ей это удалось.

- Ce l'ha fatta.
- Lei ce l'ha fatta.

Мне удалось войти.

- Sono riuscito a entrare.
- Sono riuscito ad entrare.
- Sono riuscita a entrare.
- Sono riuscita ad entrare.

Вам это удалось?

Avete fatto voi questo?

- Как тебе удалось это сделать?
- Как тебе это удалось?

- Come sei riuscito a farlo?
- Come sei riuscita a farlo?

- Ему удалось подняться на гору.
- Ему удалось залезть на гору.
- Ему удалось взобраться на гору.

- È riuscito a scalare la montagna.
- Lui è riuscito a scalare la montagna.
- Riuscì a scalare la montagna.
- Lui riuscì a scalare la montagna.

- Тебе наконец удалось найти работу.
- Вам наконец удалось найти работу.

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

- Мне удалось попасть туда вовремя.
- Мне удалось добраться туда вовремя.

Sono riuscito ad arrivare là in tempo.

- Тому удалось найти свои ключи.
- То́му удалось найти свои ключи.

Tom è stato fortunato a trovare le sue chiavi.

Ему это наконец удалось.

Finalmente ci è riuscito.

Никому не удалось выжить.

Nessuno è riuscito a sopravvivere.

Наконец, ей это удалось.

- Infine, riuscì.
- Infine, lei riuscì.

Надеюсь, мне это удалось.

Spero di riuscirci.

Дважды им это удалось.

Ci sono riusciti due volte.

Нам удалось переломить ситуацию.

Siamo riusciti a capovolgere la situazione.

Ему удалось понизить налоги.

Riuscì a ridurre le tasse.

Ей это наконец удалось.

Finalmente ci è riuscita.

Как Вам это удалось?

Come ci siete riusciti?

Дело удалось уладить полюбовно.

La questione è stata risolta in modo amichevole.

Нам удалось снизить расходы.

Siamo riusciti a ridurre i costi.

Состояние пациента удалось стабилизировать.

Si è riuscito a stabilizzare le condizioni del paziente.

Пациента спасти не удалось.

Non si è riusciti a salvare il paziente.

- Мне удалось достичь вершины горы.
- Мне удалось добраться до вершины горы.

Sono riuscito a raggiungere la vetta della montagna.

- Мне удалось добраться до станции вовремя.
- Мне удалось прибыть на станцию вовремя.

- Sono riuscito ad arrivare in tempo in stazione.
- Sono riuscita ad arrivare in tempo in stazione.

- Тебе удалось поспать?
- Вам удалось поспать?
- Ты хоть поспал?
- Вы хоть поспали?

Sei riuscito a dormire?

- Это всё, что нам удалось узнать.
- Это всё, что нам удалось выяснить.

Questo è tutto ciò che siamo riusciti a scoprire.

Мне удалось выбраться из толпы.

Sono riuscito ad uscire dalla folla.

Властям удалось стабилизировать курс валюты.

- Le autorità sono riuscite a stabilizzare la valuta.
- Le autorità riuscirono a stabilizzare la valuta.

- У нас получилось!
- Нам удалось.

Ce l'abbiamo fatta!

Тому удалось найти новую работу.

- Tom è riuscito a trovare un nuovo lavoro.
- Tom riuscì a trovare un nuovo lavoro.

- У нас получилось.
- Нам удалось.

- Abbiamo avuto successo.
- Noi abbiamo avuto successo.
- Avemmo successo.
- Noi avemmo successo.

Ему удалось добраться туда вовремя.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

Невероятно, что это ему удалось.

È improbabile che abbia successo.

Никому не удалось решить загадку.

Nessuno ha avuto successo nel risolvere il mistero.

Наконец ему удалось получить работу.

Finalmente lui ce l'ha fatta a conseguire un lavoro.

Мне удалось сбежать через окно.

- Sono riuscito a fuggire da una finestra.
- Io sono riuscito a fuggire da una finestra.
- Sono riuscita a fuggire da una finestra.
- Io sono riuscita a fuggire da una finestra.

Ему удалось сбежать через окно.

- È riuscito a fuggire da una finestra.
- Lui è riuscito a fuggire da una finestra.

Ей удалось сбежать через окно.

- È riuscita a fuggire da una finestra.
- Lei è riuscita a fuggire da una finestra.

Мэри удалось сбежать через окно.

Marie è riuscita a fuggire da una finestra.

Нам удалось сбежать через окно.

- Siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Siamo riuscite a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riuscite a fuggire da una finestra.

Им удалось сбежать через окно.

- Sono riusciti a fuggire da una finestra.
- Loro sono riusciti a fuggire da una finestra.

Мне не удалось его спасти.

Io non sono riuscita a salvarlo.

Ему удалось прийти туда вовремя.

Riuscì ad arrivare lì in tempo.

Ему удалось подняться на гору.

- È riuscito a scalare la montagna.
- Lui è riuscito a scalare la montagna.
- Riuscì a scalare la montagna.
- Lui riuscì a scalare la montagna.

- Мне удалось.
- У меня получилось.

- Ho avuto successo.
- Ebbi successo.

Нам наконец удалось её убедить.

Siamo finalmente riusciti a convincerla.

Тому наконец удалось это сделать.

Finalmente Tom ce l'ha fatta.

Как Вам удалось пройти незамеченным?

Come avete fatto a passare inosservato?

Как Вам удалось пройти незамеченной?

Come avete fatto a passare inosservata?

Как вам удалось пройти незамеченными?

Come avete fatto a passare inosservati?

Как тебе удалось пройти незамеченным?

Come hai fatto a passare inosservato?

Как тебе удалось пройти незамеченной?

Come hai fatto a passare inosservata?

Пилоту удалось совершить идеальную посадку.

Il pilota riuscì ad effettuare un atterraggio perfetto.

Нам удалось догнать лодку Тома.

Siamo riusciti a raggiungere la barca di Tom.

Нам удалось догнать яхту Тома.

Siamo riusciti a raggiungere lo yacht di Tom.

Мне удалось достать эту книгу.

Sono riuscito ad ottenere questo libro.

Поразительно, но ему это удалось!

Incredibile, ma lui ce l'ha fatta!

Поразительно, но ей это удалось!

Incredibile, ma lei ce l'ha fatta!

- Как ты это сделал?
- Как вы это сделали?
- Как тебе это удалось?
- Как вам это удалось?
- Как Вам это удалось?

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?

прежде чем нам удалось освободить её

finché non ottenemmo il suo rilascio

Эмоциональный стресс, как мне удалось выявить,

Ho imparato che lo stress emotivo

удалось объяснить загадки этих сложных форм.

ha risolto il mistero di queste forme complesse.

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

Alcuni anni dopo, riuscii ad avere un certo controllo sulla mia vita.

Как тебе удалось заполучить такую работу?

- Come hai trovato un tale lavoro?
- Come ha trovato un tale lavoro?
- Come avete trovato un tale lavoro?

Мне не удалось связаться с ним.

Non sono riuscito a mettermi in contatto con lui.

Мне не удалось найти его дом.

- Non ho potuto trovare casa sua.
- Non ho potuto trovare la sua casa.

Нам удалось успеть на последний поезд.

- Siamo stati in grado di prendere l'ultimo treno.
- Noi siamo stati in grado di prendere l'ultimo treno.
- Siamo state in grado di prendere l'ultimo treno.
- Noi siamo state in grado di prendere l'ultimo treno.

По чистой случайности удалось избежать катастрофы.

Per puro caso è stata evitata una catastrofe.

Нам удалось достать несколько иностранных марок.

Siamo riusciti ad ottenere alcuni francobolli stranieri.

- Ему это удалось.
- У него получилось.

- Ce l'ha fatta.
- Lui ce l'ha fatta.

Как тебе удалось от него отделаться?

Come sei riuscito a sbarazzarti di lui?

Ему удалось свести концы с концами.

Lui è riuscito a sbarcare il lunario.

Как кошке удалось залезть на крышу?

Come è riuscito il gatto a salire sul tetto?

Нам удалось установить, что мозг одноязычных детей

Abbiamo scoperto che il cervello dei bambini monolingui

Увы, мне не удалось увидеть эти перемены,

Non ero lì per vedere questi cambiamenti,

Посредством чего нам удалось создать «ловец теней»,

E grazie a questa, riuscimmo a creare un acchiappa-ombra

Несмотря на дождь нам удалось посетить зоопарк.

Nonostante la pioggia siamo riusciti a visitare il parco zoo.

- Мне удалось успеть на последний поезд.
- Мне удалось сесть на последний поезд.
- Я успел на последний поезд.

- Sono riuscito a prendere l'ultimo treno.
- Sono riuscita a prendere l'ultimo treno.

Вместе нам удалось создать Сикстинскую капеллу стрит-арта —

per creare quella che noi chiamiamo "Cappella Sistina" dell'arte urbana:

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

Il pilota si è salvato con il paracadute, ma il relitto è ancora disperso.

До этого мне уже удалось пережить нечто подобное,

Non era la prima volta che mi capitava qualcosa di simile.

- Мне удалось закончить работу.
- Я сумел закончить работу.

- Sono riuscito a finire il lavoro.
- Io sono riuscito a finire il lavoro.
- Sono riuscita a finire il lavoro.
- Io sono riuscita a finire il lavoro.

В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.

Alla fine, Mario riuscì ad ottenere l'amore della principessa.

- Ему удалось сдать экзамен.
- Он сумел сдать экзамен.

- È riuscito a passare l'esame.
- Lui è riuscito a passare l'esame.
- Riuscì a passare l'esame.
- Lui riuscì a passare l'esame.

Мне так и не удалось поговорить с Томом.

- Non sono mai riuscito a parlare con Tom.
- Io non sono mai riuscito a parlare con Tom.
- Non sono mai riuscita a parlare con Tom.
- Io non sono mai riuscita a parlare con Tom.

- Тому это удалось.
- У Тома получилось.
- Том преуспел.

- Tom ha avuto successo.
- Tom ebbe successo.

Мне так и не удалось с ними поговорить.

- Non ho mai avuto l'occasione di parlare con loro.
- Io non ho mai avuto l'occasione di parlare con loro.

Мне так и не удалось с ней поговорить.

Non ho mai avuto l'occasione di parlare con lei.

- Нам удалось их спасти.
- Мы сумели их спасти.

- Siamo riusciti a salvarli.
- Siamo riusciti a salvarle.
- Siamo riuscite a salvarli.
- Siamo riuscite a salvarle.
- Riuscimmo a salvarli.
- Riuscimmo a salvarle.

- Тому удалось нас спасти.
- Том сумел нас спасти.

Tom è riuscito a salvarci.

- Тому удалось их спасти.
- Том сумел их спасти.

- Tom è riuscito a salvarli.
- Tom è riuscito a salvarle.

- Том сумел спасти меня.
- Тому удалось меня спасти.

Tom è riuscito a salvarmi.