Translation of "развития" in German

0.026 sec.

Examples of using "развития" in a sentence and their german translations:

в общественных центрах раннего развития.

und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

Поэтому, помимо развития проактивных решений,

Zusätzlich also zur Förderung dieser proaktiven Lösungen,

но, возможно, для развития высших форм жизни

aber die Entwicklung von komplexem Leben

Нам нужно повышать уровень развития эмоциональной гибкости,

Wir brauchen ein höheres Maß an emotionaler Agilität,

Понять логику развития военных действий почти невозможно.

Die Logik der Entwicklung von Kriegshandlungen zu verstehen, ist beinahe unmöglich.

Эти проекты являются частью программы регионального развития.

Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.

Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.

Halte mich über alle weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden.

Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности.

Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.

Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.

Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.

Косметическая терапия стволовыми клетками находится на ранней стадии развития.

Die kosmetische Stammzellentherapie befindet sich noch in den Kinderschuhen.

вы хотели бы использовать эти тактику развития вашего канала?

Möchten Sie diese verwenden? Taktiken, um deinen Kanal zu vergrößern?

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Im Zuge des Aufstiegs der Zivilisation muss die Poesie fast notwendig darniedergehen.

После 125 лет развития ясно: Эсперанто больше, чем просто язык.

Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.

Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.

Der Unterschied liegt darin, auf welche Weise die Bedingungen für die Entwicklung und Vermehrung der Mikroben gewährleistet wird.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Das ist hochrangige Intelligenz einer wirbellosen Kreatur. Seine Fähigkeit, Details zu lernen und sich zu merken.

У женщин, у матерей или сестёр которых эндометриоз, существует повышенный риск развития этого заболевания.

Frauen, deren Mütter oder Schwestern Endometriose haben, stehen unter einem erhöhten Risiko, diese Krankheit ebenfalls zu entwickeln.

Генеральный план развития Казани предусматривает возрождение ныне заброшенной "немецкой Швейцарии" в качестве природного и ландшафтного комплекса.

Der Generalplan der zukünftigen Entwicklung von Kasan sieht eine Wiederbelebung der heute verlassenen „deutschen Schweiz“ als Natur- und Landschaftskomplex vor.

Министр экономического развития России Алексей Улюкаев: "Даже мухи привыкают к санкциям". Означает ли это, что россияне жизнеспособнее мух?

Minister für Wirtschaftsentwicklung Russlands Aleksej Uljukajew: „Auch die Fliegen gewöhnen sich an die eingesetzten Sanktionen.“ Heisst das, dass russländische Bürger lebensfähiger als Fliegen sind?

Уругвай наглядно доказал всему миру, что устойчивую и эффективную экономику можно создать и на основе развития сельского хозяйства.

Uruguay hat der ganzen Welt überzeugend bewiesen, dass eine stabile und effiziente Ökonomik auch durch die Entwicklung der Landwirtschaft geschaffen werden kann.

Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития.

Wenn die Dinge schlecht laufen und kein Licht am Ende des Tunnels zu sehen ist, dann ist es Zeit, strategische Entwicklungspläne auszuarbeiten.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.