Translation of "невозможно" in German

0.014 sec.

Examples of using "невозможно" in a sentence and their german translations:

Невозможно.

Unmöglich.

Невозможно!

Unmöglich!

- Разве это невозможно?
- Это невозможно?

Ist es nicht möglich?

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

Das ist völlig unmöglich.

невозможно сопротивляться

unmöglich zu widerstehen

Это невозможно.

- Das ist unmöglich.
- Es ist unmöglich.

Это невозможно!

Das ist unmöglich!

Совершенно невозможно.

- Das ist ausgeschlossen.
- Völlig unmöglich.

Это невозможно?

Ist das unmöglich?

- Его почерк невозможно расшифровать.
- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно расшифровать.
- Её почерк невозможно разобрать.

- Es ist unmöglich, ihre Handschrift zu entziffern.
- Es ist nicht möglich, seine Handschrift zu entziffern.

- Боюсь, что это невозможно.
- Боюсь, это невозможно.

Ich fürchte, das ist nicht möglich.

- Думаю, это невозможно.
- По-моему, это невозможно.

Ich denke, es ist unmöglich.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

- Tut mir leid, aber das ist unmöglich.
- Es tut mir leid, aber das ist unmöglich.

- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Es ist unmöglich, seine Schrift zu lesen.

- Его дом невозможно найти.
- Её дом невозможно найти.

Es ist unmöglich, sein Haus zu finden.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

Es ist unmöglich, ihre Handschrift zu entziffern.

- Это невозможно предвидеть.
- Это невозможно предсказать.
- Это непредсказуемо.

Das ist nicht vorhersehbar.

- Невозможно прожить без воды.
- Без воды жить невозможно.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

остановить это невозможно

es ist unmöglich, es zu stoppen

почти невозможно понять!

fast unmöglich zu verstehen sind!

Это невозможно сделать.

Es ist unmöglich, das zu tun.

Это почти невозможно.

Das ist fast unmöglich.

Невозможно разрешить конфликт.

Den Konflikt zu lösen ist unmöglich.

Его невозможно превзойти.

Es ist unmöglich, ihn zu schlagen.

Это абсолютно невозможно.

- Das ist völlig unmöglich.
- Das geht überhaupt nicht.
- Das ist absolut unmöglich.

Это уже невозможно.

- Das ist nicht länger möglich.
- Das ist nicht mehr möglich.

Это не невозможно.

Das ist nicht unmöglich.

Спасти всех невозможно.

Man kann nicht jeden retten.

Это невозможно отрицать.

- Das lässt sich nicht leugnen.
- Das kann man nicht leugnen.
- Das lässt sich nicht abstreiten.

Такое невозможно забыть.

So etwas vergisst man nicht.

Почему это невозможно?

Warum ist das unmöglich?

Землетрясения невозможно предсказать.

Es ist unmöglich, Erdbeben vorherzusagen.

Тома невозможно ненавидеть.

Tom kann man einfach nicht hassen.

Разве это невозможно?

Ist das nicht möglich?

Это просто невозможно.

- Das ist schlichtweg nicht möglich.
- Das ist einfach unmöglich.

Его невозможно остановить.

Es ist nicht möglich, ihn aufzuhalten.

Всем угодить невозможно.

Man kann nicht allen gefällig sein.

Тома невозможно победить.

Tom ist unschlagbar.

Это никак невозможно.

Das kommt nicht in Frage!

Тебя невозможно забыть.

Ich kann dich nicht vergessen.

Невозможно угодить всем.

Man kann es nicht allen recht machen.

«Это невозможно!» — «Возможно».

"Das kann nicht sein!" "Doch."

- Это невозможно отрицать.
- Это бесспорно.
- Это факт, который невозможно отрицать.

- Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst.
- Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können.

Без воздуха жить невозможно.

Ohne Luft zu leben ist unmöglich.

Невозможно преуспеть без прилежания.

- Man kann nicht erfolgreich sein, wenn man nicht arbeitsam ist.
- Man kann keinen Erfolg haben ohne fleißig zu sein.

Осуществить это практически невозможно.

Es ist fast unmöglich, es auszuführen.

Невозможно переоценить его важность.

Es ist gar nicht möglich, die Wichtigkeit davon überzubetonen.

К сожалению, это невозможно.

Das ist leider nicht möglich.

Этот кофе невозможно пить.

Der Kaffee ist ungenießbar.

Было невозможно вытащить пробку.

- Es war unmöglich, den Korken herauszuziehen.
- Es war unmöglich, den Korken zu ziehen.

В это невозможно поверить!

Das darf nicht wahr sein!

Для меня это невозможно.

Für mich ist das unmöglich.

Невозможно отыскать потерянное время.

Verlorene Zeit kehrt nicht wieder.

Это было бы невозможно.

Das wäre unmöglich.

Его почерк невозможно разобрать.

Es ist unmöglich, seine Schrift zu lesen.

Невозможно жить без воды.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

Этого парня невозможно ненавидеть.

Man kann den Jungen nicht hassen.

Боюсь, это уже невозможно.

- Ich fürchte, das ist nicht länger möglich.
- Das geht leider nicht mehr.

Это невозможно выразить словами.

Es ist unmöglich, das mit Worten auszudrücken.

Жить без кислорода невозможно.

- Du kannst nicht ohne Sauerstoff leben.
- Ohne Sauerstoff kann man nicht leben.

Словами это описать невозможно.

Worte können es nicht beschreiben.

Невозможно жить без воздуха.

Wenn es keine Luft gibt, kann man nicht leben.

Извините, но это невозможно.

Tut mir leid, aber das ist unmöglich.

Это невозможно описать словами.

Es kann nicht in Worte gefasst werden.

Невозможно повлиять на события.

Man kann die Geschehnisse nicht beeinflussen.

Но это невозможно, профессор.

Aber das ist unmöglich, Herr Professor.

Путешествие во времени невозможно.

Zeitreisen sind unmöglich.

С ним невозможно работать.

Mit ihm ist kein Auskommen.

Надеюсь, это не невозможно.

Ich hoffe, dass dies nicht unmöglich ist.