Translation of "пустыне" in German

0.009 sec.

Examples of using "пустыне" in a sentence and their german translations:

- Вы живёте в пустыне?
- Ты живёшь в пустыне?

Wohnst du in der Wüste?

В пустыне немного одиноко.

Man ist etwas einsam in der Wüste.

В пустыне есть оазисы.

In der Wüste gibt es Oasen.

Бедуины живут в пустыне.

Die Beduinen leben in der Wüste.

- Они нашли в пустыне руины таинственного города.
- Они обнаружили в пустыне руины таинственного города.

Sie fanden in der Wüste eine geheimnisvolle Ruinenstadt.

В пустыне очень важно рано вставать.

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

В пустыне очень важно рано вставать,

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

В пустыне очень важно рано встать,

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

В обжигающей мексиканской пустыне так невыносимо...

In der mexikanischen Wüste wird es sengend heiß.

Остатки самолета были обнаружены в пустыне.

Die Überreste des Flugzeugs wurden in der Wüste gefunden.

Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.

Он умеет находить воду в пустыне.

Er weiß, wie man in der Wüste Wasser findet.

Не бросай меня в этой пустыне!

Lass mich nicht hier in der Wüste im Stich!

Этот метеорит нашли в пустыне Сахара.

Dieser Meteorit wurde in der Sahara gefunden.

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

Gute Arbeit! Das Überleben in der Wüste ist nicht einfach,

Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.

Ein Kamel ist, sozusagen, ein Wüstenschiff.

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

- Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
- Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Wie fangen wir am besten einen herumwandernden Skorpion bei Nacht?

- Змея ползёт через пустыню.
- Змея ползёт по пустыне.

Die Schlange kriecht durch die Wüste.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Ein Flugzeug mit wertvoller Fracht ist in der Wüste abgestürzt.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

In der Wüste ist das vermutlich schlau. Höchste Priorität: Hydriert bleiben.

Том умер после того, как наступил на скорпиона в пустыне.

Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war.

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

Aber es könnte lange dauern, dieses riesige Wüstengebiet nach einem Skorpion zu durchsuchen.

От тебя я бы не принял даже стакана воды в пустыне.

- Von Ihnen würde ich in der Wüste kein Glas Wasser annehmen.
- Von dir würde ich nicht einmal ein Glas Wasser in der Wüste annehmen.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Es ist wichtig, in der Wüste früh aufzubrechen, damit man nicht in der heißesten Tageszeit unterwegs ist.

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Durch deine schlauen Entscheidungen konnte ich diese brutale Hitze überleben

Одна из самых важных вещей в пустыне — вседа замечать, что может помочь гидратировать тебя.

Zu den wichtigsten Dingen in der Wüste zählt, immer ein Auge nach Dingen offenzuhalten, um hydriert zu bleiben.

По его виду никак нельзя было сказать, что это ребёнок, потерявшийся в необитаемой пустыне, вдалеке от всякого жилья.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Am ersten Abend schlief ich im Sand ein, tausende Meilen entfernt von besiedeltem Gebiet.