Translation of "вставать" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "вставать" in a sentence and their italian translations:

- Тебе надо вставать.
- Вам надо вставать.

- Devi alzarti.
- Dovete alzarvi.
- Deve alzarsi.

Не вставать!

- Stai giù!
- State giù!
- Stia giù!

Пора вставать.

È ora di alzarsi.

Давайте вставать.

Alziamoci.

- Тому рано вставать.
- Тому надо рано вставать.
- Тому приходится рано вставать.

- Tom deve alzarsi presto.
- Tom si deve alzare presto.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

È abituata ad alzarsi presto.

- Я привык рано вставать.
- Я привыкла рано вставать.

- Sono abituato ad alzarmi presto.
- Io sono abituato ad alzarmi presto.
- Sono abituata ad alzarmi presto.
- Io sono abituata ad alzarmi presto.
- Ci sono abituata ad alzarmi presto.
- Ci sono abituato ad alzarmi presto.

Тебе пора вставать.

È ora che ti alzi.

Том, пора вставать.

È ora di alzarsi, Tom.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

- Non devi alzarti così presto.
- Non deve alzarsi così presto.
- Non dovete alzarvi così presto.

- Я привык рано вставать.
- У меня привычка вставать рано.

Ho l'abitudine di alzarmi presto.

- Тебе не нужно рано вставать.
- Тебе необязательно рано вставать.

- Non hai bisogno di alzarti presto.
- Non ci si deve alzare presto.
- Non si deve alzare presto.
- Non ti devi alzare presto.
- Non vi dovete alzare presto.

- Мне всё равно надо вставать.
- Мне всё равно вставать.

Devo alzarmi comunque.

- Я не хотел вставать рано.
- Мне не хотелось рано вставать.

Non volevo svegliarmi presto.

Он привык рано вставать.

È abituato ad alzarsi presto.

Я ненавижу рано вставать.

- Odio svegliarmi presto.
- Io odio svegliarmi presto.

Она привыкла вставать рано.

Lei è abituata ad alzarsi presto.

Я привык вставать рано.

- Sono abituato ad alzarmi presto.
- Io sono abituato ad alzarmi presto.
- Sono abituata ad alzarmi presto.
- Io sono abituata ad alzarmi presto.

Слишком рано, чтобы вставать.

È ancora troppo presto per alzarsi.

Он не хочет вставать.

Lui non vuole alzarsi.

Тебе необязательно рано вставать.

Non hai bisogno di alzarti presto.

Том привык рано вставать.

Tom è abituato ad alzarsi presto.

Мне завтра рано вставать.

Mi devo alzare presto domani mattina.

если вы будете рано вставать,

comportandovi in questo modo crescerete,

Вам надо вставать немного раньше.

- Devi alzarti un po' prima.
- Dovete alzarvi un po' prima.

Я не привыкла рано вставать.

Non sono abituata a svegliarmi presto.

Я не привык рано вставать.

- Non sono abituato ad alzarmi presto.
- Io non sono abituato ad alzarmi presto.
- Non sono abituata ad alzarmi presto.
- Io non sono abituata ad alzarmi presto.

Я не хотел вставать рано.

Non volevo alzarmi presto.

Рано вставать полезно для здоровья.

Alzarsi presto è buono per la salute.

Тебе незачем так рано вставать.

Non hai bisogno di alzarti così presto.

Я ненавижу вставать рано утром.

Odio alzarmi presto la mattina.

Мы ненавидим вставать рано утром.

Odiamo alzarci presto la mattina.

У меня привычка вставать рано.

Ho l'abitudine di alzarmi presto.

Во сколько ты привык вставать?

A che ora hai l'abitudine di alzarti?

Сегодня я не хочу вставать.

Oggi non voglio alzarmi.

Ему не нужно рано вставать.

- Non si deve alzare presto.
- Non deve alzarsi presto.
- Non ha bisogno di alzarsi presto.

В пустыне очень важно рано вставать.

Nel deserto è importante alzarsi presto.

В пустыне очень важно рано вставать,

Nel deserto è importante alzarsi presto,

В это время ты должен вставать.

Questa è l'ora a cui dovresti alzarti.

Я не привык так рано вставать.

Non sono abituato ad alzarmi così presto.

Он не привык так рано вставать.

È inusuale per lui alzarsi presto.

Ему следовало бы привыкнуть вставать пораньше.

Dovrebbe abituarsi ad alzarsi prima dal letto.

Скажи ей, что она должна вставать.

- Dille che si deve alzare.
- Le dica che si deve alzare.
- Ditele che si deve alzare.

Мэри ненавидит рано вставать по утрам.

Mary odia alzarsi presto la mattina.

Тому не нужно завтра рано вставать.

Tom non si deve alzare presto domani.

С завтрашнего дня буду раньше вставать.

A partire da domani mi alzerò prima.

Ему нет необходимости так рано вставать.

Non c'è bisogno che lui si svegli così presto.

Тебе не обязательно было вставать так рано.

Non hai bisogno di alzarti così presto.

Мне приходится вставать рано, даже по воскресеньям.

- Devo alzarmi presto, anche la domenica.
- Mi devo alzare presto, anche la domenica.

Я взял за правило вставать в шесть.

Mi sono imposto di alzarmi alle sei.

Некоторые люди не любят вставать рано утром.

Ad alcune persone non piace alzarsi presto la mattina.

У неё вошло в привычку рано вставать.

Si abituò a svegliarsi presto.

Отец болен, ему нельзя вставать с постели.

Mio padre sta male, non può scendere dal letto.

Тому не нужно было так рано вставать.

- Tom non aveva bisogno di alzarsi così presto.
- Tom non doveva alzarsi così presto.
- Tom non si doveva alzare così presto.

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

- Essendo domenica, non mi sono alzato presto.
- Essendo domenica, non mi sono alzata presto.

Я взял себе за правило вставать рано утром.

Mi sono imposto la regola di alzarmi presto la mattina.

Я взял за правило вставать в 6 часов.

Mi sono imposto la regola di alzarmi alle 6.

- Доброе утро. Пора вставать.
- Доброе утро. Пора просыпаться.

Buon giorno. È tempo di svegliarsi.

что заставило бы меня хотеть вставать по утрам.

che mi desse un motivo per svegliarmi la mattina.

Ещё неделя, и он сможет вставать и ходить.

Ancora una settimana e sarà capace di alzarsi e camminare.

Я до сих пор не привык так рано вставать.

Non sono ancora abituato ad alzarmi così presto.

- Сегодня суббота, так что мне завтра в школу не вставать.
- Сегодня суббота, так что мне завтра не надо вставать в школу.

- È sabato, quindi non devo alzarmi per andare a scuola domani.
- È sabato, quindi non mi devo alzare per andare a scuola domani.

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

Perché è più facile stare alzati fino a tardi che alzarsi presto?

от людей, которые начали вставать рано утром из-за меня,

che dicono che si svegliano prima per merito mio

Я была в таком состоянии, когда не хочется вставать по утрам

Il tipo di infelicità che rende difficile alzarsi dal letto la mattina;

- Не хочу вылезать из постели.
- Я не хочу вставать с постели.

- Non voglio uscire dal letto.
- Io non voglio uscire dal letto.

- Завтра утром мы должны встать рано.
- Нам завтра утром рано вставать.

- Dobbiamo alzarci presto domattina.
- Ci dobbiamo alzare presto domattina.
- Dobbiamo alzarci presto domani mattina.
- Ci dobbiamo alzare presto domani mattina.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Nel deserto è importante alzarsi presto per evitare le ore più calde.

- Они не хотят вставать с постели.
- Они не хотят вылезать из постели.

- Loro non vogliono alzarsi dal letto.
- Non vogliono alzarsi dal letto.

- Она не хочет вылезать из постели.
- Она не хочет вставать с постели.

- Non vuole uscire dal letto.
- Lei non vuole uscire dal letto.

Мне не хочется сегодня никуда идти. На улице холодно, и завтра утром нужно рано вставать.

Oggi non ho voglia di andare da nessuna parte. Fuori fa freddo, e domani mattina bisogna svegliarsi presto.