Translation of "вставать" in English

0.010 sec.

Examples of using "вставать" in a sentence and their english translations:

- Ты должен вставать.
- Тебе надо вставать.
- Вам надо вставать.

You've got to get up.

- Тебе пора вставать.
- Вам пора вставать.

It's time for you to get up.

- Тебе надо вставать.
- Вам надо вставать.

You need to get up.

- Хорошо вставать рано.
- Рано вставать хорошо.

It is good to get up early.

Не вставать!

- Stay down!
- Stay down.

Пора вставать.

- Time to get up.
- It's time to get up.
- It is time to get up.

Время вставать.

It's time to wake up!

Давайте вставать.

Let's get up.

Пора вставать!

It's time to wake up!

- Тому рано вставать.
- Тому надо рано вставать.
- Тому приходится рано вставать.

Tom has to get up early.

- Им нужно рано вставать.
- Им рано вставать.

They need to get up early.

- Уже пора вставать.
- Вам уже время вставать.

- This is the time you should get up.
- It's time for you to get up.

- Мне надо рано вставать.
- Мне рано вставать.

I have to get up early.

- Она привыкла вставать рано.
- Она привыкла рано вставать.

- She is used to getting up early.
- She's used to getting up early.

- Я не хочу вставать.
- Мне не хочется вставать.

- I don't want to get up!
- I don't want to get up.

- Я привык рано вставать.
- Я привыкла рано вставать.

I'm accustomed to getting up early.

Тебе пора вставать.

- It is time you should get up.
- It's time for you to get up.

Можешь не вставать.

- You needn't stand up.
- You don't need to stand up.
- You don't have to stand up.
- You haven't got to stand up.

Можете не вставать.

- You needn't stand up.
- You don't need to stand up.
- You don't have to stand up.
- You haven't got to stand up.

Вам пора вставать.

It's time for you to get up.

Вам необязательно вставать.

- You needn't stand up.
- You don't have to stand up.
- You haven't got to stand up.

Не хочу вставать!

- I don't want to get up!
- I don't want to get up.

Рано вставать - приятно.

It's fun to get up early.

Том, пора вставать.

It's time to get up, Tom.

- Вам незачем вставать так рано.
- Тебе незачем так рано вставать.
- Тебе необязательно так рано вставать.
- Вам необязательно так рано вставать.

You don't have to get up so early.

- Я привык рано вставать.
- У меня привычка вставать рано.

I'm accustomed to getting up early.

- Мне всё равно надо вставать.
- Мне всё равно вставать.

I have to get up anyways.

- Тебе не нужно рано вставать.
- Тебе необязательно рано вставать.

You don't have to get up early.

- Мне просто не хотелось вставать.
- Мне просто неохота было вставать.

I just didn't feel like getting up.

- Нам завтра утром рано вставать?
- Нам надо завтра рано вставать?

Do we have to get up early tomorrow morning?

- Я не хотел вставать рано.
- Мне не хотелось рано вставать.

I didn't want to get up early.

- Ты вообще не собираешься вставать?
- Вы вообще не собираетесь вставать?

Aren't you ever going to get up?

Слишком рано, чтобы вставать.

- It is too early to get up.
- It's too early to get up.

Ему завтра рано вставать.

He will have to get up early tomorrow.

Он привык рано вставать.

He is used to getting up early.

Я ненавижу рано вставать.

I hate getting up early.

Она привыкла вставать рано.

- She is accustomed to rising early.
- She is used to getting up early.
- She's used to getting up early.
- She's accustomed to getting up early.
- She’s accustomed to rising early.

Я привык вставать рано.

- I'm used to getting up early.
- I am used to getting up early.

Мне завтра рано вставать.

- I have to get up early tomorrow.
- Tomorrow I must get up early.

Том привык рано вставать.

Tom is used to getting up early.

Я не собираюсь вставать.

I'm not going to get up.

Мне нравится рано вставать.

I like to get up early.

Том, ты будешь вставать?

Tom, will you get up?

Мне не хочется вставать.

I don't feel like getting up.

Кен привык рано вставать.

Ken makes it a rule to get up early.

Вам не нужно вставать.

- You needn't stand up.
- You don't need to stand up.
- You don't have to stand up.
- You haven't got to stand up.

Доброе утро. Пора вставать.

Good morning. It's time to get up.

Тебе необязательно рано вставать.

You don't have to get up early.

Тебе не нужно вставать.

- You needn't stand up.
- You don't need to stand up.
- You don't have to stand up.
- You haven't got to stand up.

Нам завтра рано вставать.

We have to get up early tomorrow.

Тому завтра рано вставать.

Tom has to get up early tomorrow.

Мне в шесть вставать.

I have to get up at six.

Кен старается вставать рано.

Ken makes it a rule to get up early.

Тому было трудно вставать.

Tom had trouble standing up.

Я стал позже вставать.

I started getting up later.

- Тебе не нужно так рано вставать.
- Тебе незачем так рано вставать.

You don't have to get up so early.

- Скажи Тому, что ему надо вставать.
- Скажите Тому, что ему надо вставать.

Tell Tom he has to get up.

- Скажи Мэри, что ей надо вставать.
- Скажите Мэри, что ей надо вставать.

Tell Mary she has to get up.

- Ты любишь рано вставать по утрам?
- Вы любите рано вставать по утрам?

Do you like to get up early in the morning?

- Тебе не кажется, что пора вставать?
- Вам не кажется, что пора вставать?

Don't you think it's time to get up?

- Возьми за правило вставать в шесть.
- Возьмите за правило вставать в шесть.

- Make it a rule to get up at six.
- Make it a rule to get up at six o'clock.

если вы будете рано вставать,

that doing this you will grow,

Вам надо вставать немного раньше.

You must get up a little earlier.

Я не привыкла рано вставать.

I'm not accustomed to getting up early.

По-моему, здорово вставать пораньше.

I believe in getting up early.

Я не привык рано вставать.

I'm not used to getting up early.

Вам незачем вставать так рано.

You don't have to get up so early.

Я не хотел вставать рано.

I didn't want to get up early.

Тебе незачем так рано вставать.

You don't have to get up so early.