Translation of "президента" in German

0.010 sec.

Examples of using "президента" in a sentence and their german translations:

Я встретил самого президента.

Ich habe den Präsidenten persönlich getroffen.

Речь президента всем понравилась.

Die Rede des Präsidenten hat allen gefallen.

Работа президента очень интересная.

- Die Arbeit des Präsident ist sehr interessant.
- Die Arbeit eines Präsidenten ist sehr interessant.

Экстремисты похитили жену президента.

Extremisten haben die Ehefrau des Präsidenten entführt.

Они пытались убить президента.

Sie haben versucht, den Präsidenten zu töten.

Они попытались убить президента.

Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden.

Мы выбрали нового президента.

Wir haben einen neuen Präsidenten gewählt.

Как зовут президента Франции?

Wie heißt der Präsident Frankreichs?

- Что вы думаете о речи президента?
- Что ты думаешь о речи президента?

- Was hältst du von der Rede des Präsidenten?
- Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?

Госпожа Сато — новый секретарь президента.

Fräulein Sato ist die neue Sekretärin des Präsidenten.

Джейн — личный секретарь президента компании.

Johanna ist Chefsekretärin.

Мы должны верить в президента.

Wir müssen dem Präsidenten vertrauen.

Речь президента его не впечатлила.

Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht.

На президента было совершено покушение.

- Auf den Präsidenten wurde ein Attentat verübt.
- Es kam zu einem Mordanschlag gegen den Präsidenten.

Цель президента Обамы - атаковать Сирию.

Präsident Obamas Ziel ist es, Syrien anzugreifen.

Мы должны верить в нашего президента.

- Wir müssen dem Präsidenten vertrauen.
- Wir müssen Vertrauen in den Präsidenten haben.

Предложение президента было встречено с одобрением.

Der Vorschlag des Präsidenten wurde zustimmend aufgenommen.

Что вы думаете о речи президента?

Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?

Мы выбираем президента каждые четыре года.

Wir wählen alle vier Jahre einen Präsidenten.

Он попросил президента что-нибудь сделать.

Er bat den Präsidenten darum, etwas zu unternehmen.

Золотые двери открываются, фанфары приветствуют российского президента.

Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.

Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента.

Die Zeitung druckte eine köstliche Parodie auf die Rede des Präsidenten.

Похоже, никто не мог остановить президента Рейгана.

Es sah so aus, als könnte niemand Präsident Reagan aufhalten.

Врач пытался достать пулю из головы президента.

Ein Arzt versuchte, die Kugel aus dem Kopf des Präsidenten zu entfernen.

Изоляционистская политика президента США опасна для экономики.

- Die isolationistische Politik des Präsidenten der USA gefährdet die Wirtschaft.
- Die Abschottungspolitik des Präsidenten der USA ist gefährlich für die Wirtschaft.

Что вы думаете о выборах президента Франции?

- Was denkt ihr über die französischen Präsidentschaftswahlen?
- Was denken Sie über die französischen Präsidentschaftswahlen?

Базз Олдрин. Теперь, когда цель президента Кеннеди была

Buzz Aldrin Nachdem Präsident Kennedys Ziel erreicht worden war

- Нам надо проинформировать президента.
- Нам нужно сообщить президенту.

Wir müssen den Präsidenten davon unterrichten.

Американцы голосуют за нового президента каждые четыре года.

Die Amerikaner wählen alle vier Jahre einen neuen Präsidenten.

Барак Обама был переизбран на должность президента Соединённых Штатов.

Barack Obama wurde zum Präsidenten der Vereinigten Staaten wiedergewählt.

- Я встретил самого президента.
- Я познакомился с самим президентом.

Ich habe den Präsidenten persönlich getroffen.

- Нам надо сообщить об этом президенту.
- Нам надо проинформировать президента.

Wir müssen den Präsidenten davon unterrichten.

Никто не понимает, что происходит в голове у президента Эрдогана.

Niemand versteht, was im Kopf von Präsident Erdogan vor sich geht.

У моего брата такое же имя, как у нашего президента.

Mein Bruder hat den gleichen Namen wie unser Präsident.

Впервые казалось возможным, что они смогут достичь цели президента Кеннеди и

Zum ersten Mal schien es möglich, dass sie Präsident Kennedys Ziel erreichen und

Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.

Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.

Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.

День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента.

Tag für Tag heizten die Boulevardblätter die Öffentlichkeit an mit erschreckenden Details über die Untreue des Präsidenten in seiner Ehe.

Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.

Nach weißrussischem Recht wird derjenige mit dem Tode bestraft, der kein Porträt des Präsidenten Lukaschenko in seiner Wohnung oder in seinem Haus hat.

- Что вы думаете о выборах президента Франции?
- Что вы думаете о президентских выборах во Франции?

Was denkt ihr über die französischen Präsidentschaftswahlen?

Китайскому земледельцу сказали, что он не должен бриться к визиту президента Ху Цзиньтао, чтобы иметь более "сельский" вид на телевидении.

Man sagte einem chinesischen Bauern, er solle sich vor dem Besuch des Präsidenten Hu Jintao nicht rasieren, damit er im Fernsehen „rustikaler“ aussehe.

- У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.
- Президент мог спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.

Несмотря на переизбрание Блаттера на пост президента ФИФА, Германия продолжает подготовку к проведению домашнего финала чемпионата мира по футболу 2018 года.

Ungeachtet auf Blatters Wiederwahl zum Präsidenten der FIFA, setzt Deutschland seine Vorbereitungen zum heimatlichen Finale der Fußball-Weltmeisterschaft 2018 fort.

При подготовке к встрече с прокурором Блаттер решил между делом выиграть выборы президента ФИФА, чтобы иметь несколько фальшивых тузов во время дачи показаний.

In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.