Examples of using "думаешь" in a sentence and their arabic translations:
أتعتقد ذلك؟
هل تظن أن السمك يسمع؟
هل تعتقد أنه مات؟
أتظن أني أعطي الموضوع أكبر من حجمه؟
هل تظن أن السمك يسمع؟
أتظنّ أنّ توم رأى ماري؟
هل تظن أن السمك يسمع؟
أتعتقد أن المال سيجلب لك السعادة?
- ما الذي تفكر فيه؟
- في ماذا تفكر؟
Yav انه يعتقد ذلك
ما هو رأيك حول اتفاقية باريس؟
ماذا تريد أن تفعل في المستقبل؟
مع من تظن أنها تسكن؟
- هل تعتقد أن توم سيأتي؟
- هل تعتقدين أن توم سيأتي؟
ما رأيك بكوب من القهوة؟
هل تظنني مجنونا؟
قول ما تفكر فيه بصراحة ليس أمرًا سيئًا.
ما رأيك في اللغة اليابانية؟
هل تعتقد أني أريد ذلك؟
أنا لست كما تظن.
ما رأيُكَ في ذلك الفيلم؟
- ماذا تعتقدون؟
- ماذا ترون؟
- ما رأيكم؟
- ما رأيك؟
ما رأيك في ذلك الآن؟
إنه أصعب مما تظن.
هل تظن أنني غبي؟
هل تعتقد أننا سنجد بيتها؟
أتظنها ستُثلج؟
ما رأيك في عطلة في الكاريبي؟
- ماذا تعتقد أني كنت أفعل؟
- ماذا تعتقدين أني كنت أفعل؟
لماذا تعتقد ذلك؟
انت تعتقد, ان المرأة لا تقول الحقيقة أليس كذلك
لا يهتم أحد برأيك.
لم تظن أنني أخبرتها بذلك؟
هل تظن حقا أن توم لن يأتي؟
أخبرني بماذا تفكر.
كم هديةً تتوقع أنها استلمت في الإجازة الماضية؟
فيكون كل ما تفكر به هو هذا الشيء الذي تستطيع أن تطوره. صحيح؟
تم تهريب الأهرامات المصرية من تركيا. ما رأيك بهذا
ما رأيك في خطاب الرئيس؟
ماذا تعتقد الآن؟
- إنه ليس ما تعتقد!
- إنها ليس ما تعتقد.
- ماذا تعتقد أفضل وسيلة للوصول إلى منزل توم من هنا؟
- ماذا تعتقد أفضل طريقة للوصول إلى بيت توم من هنا؟
ما رأيك في اللغة اليابانية؟
أتعتقد حقّا أن المال سيجلب لك السعادة?
ولا يمكنك المساعدة في التفكير إذا كانوا قد كانوا بكامل قوتهم ، لكانوا قد فازوا.
كنت جئت في نهاية الأحداث كلها. تفكّر قائلًا: "ماذا يفعل هذا الحيوان بحق السماء؟"
لم تظنّ أنّي خائف منك؟
أحقا تظن أن توم سيفعل ذلك؟
أنتَ تحتاج أن تنظر إلى الأُمور من زاوية مختلفة, إنها ليست كارثية كما تظن.
ما رأيك بمعطفي الجديد؟
ما عمرها برأيك؟
قال الصائب: "ماذا، هل تظن أن الظهور على التلفاز الدولي يعني أنك تحتاج إلى التبختر في "أرماني" الآن؟"
- من تظن نفسك؟
- من تحسب نفسك؟
هل تظنه أخطأ عمدًا؟