Translation of "представляете" in German

0.003 sec.

Examples of using "представляете" in a sentence and their german translations:

Вы даже не представляете.

- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Какой вы все представляете Австралию?

Was habt ihr für eine Vorstellung von Australien?

Вы представляете, сколько стоит эта машина?

Haben Sie eine Ahnung, was dieses Auto kostet?

- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.

Ihr habt keine Ahnung.

Вы представляете себе, сколько дополнительной работы это нам создаст?

Können Sie sich vorstellen, wie viel Mehrarbeit es uns verursacht?

- Ты хоть представляешь, кто он?
- Вы хоть представляете, кто он?

Hast du irgendeine Idee, wer er ist?

- Ты понятия не имеешь.
- Ты даже не представляешь.
- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.
- Ты даже не представляешь себе.
- Вы даже не представляете себе.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

- Ты хоть представляешь, как это опасно?
- Вы хоть представляете, как это опасно?

Hast du eine Ahnung, wie gefährlich das ist?

- Ты примерно представляешь себе, сколько времени это займёт?
- Вы примерно представляете себе, сколько времени это займёт?

- Hast du eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Haben Sie eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?
- Habt ihr eine ungefähre Ahnung, wie lange es dauern wird?

- О чем вы думаете, когда видите эту картину?
- Что вы себе представляете, когда смотрите на эту картину?

Woran denkst du, wenn du dieses Bild betrachtest?

- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?

Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?

У этого кладбища даже есть свой сайт, а на нём — страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?!

Sogar der Friedhof hat seine eigene Auftritt, und dort gibt es eine Seite "Neuigkeiten"! Kannst du dir Neuigkeiten vom Friedhof vorstellen?!