Translation of "праздники" in German

0.004 sec.

Examples of using "праздники" in a sentence and their german translations:

Ненавижу праздники.

Ich hasse Feiertage.

Меня редко приглашают на праздники.

Ich werde selten auf Feiern eingeladen.

Следующие понедельник и вторник — праздники.

Nächsten Montag und Dienstag sind Feiertage.

Выше голову, сука, скоро майские праздники!

Halte die Ohren steif, Mann, die Maifeiertage kommen bald!

На праздники снимем домик у моря.

Für die Feiertage werden wir ein Haus am Meer mieten.

Ты уже решил, куда поедешь на праздники?

Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?

В эти новогодние праздники я буду расслабляться дома.

Dieses Jahr verbringe ich den Jahreswechsel entspannt zu Hause.

Новогодние праздники мы провели в тесном семейном кругу.

Den Jahreswechsel habe ich im engsten Familienkreis verbracht.

- Следующий понедельник и вторник — выходные.
- Следующие понедельник и вторник — праздники.

- Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage.
- Nächsten Montag und Dienstag sind Feiertage.

- Меня редко приглашают на праздники.
- Меня редко приглашают на вечеринки.

Ich werde selten auf Feiern eingeladen.

- Меня не приглашают на вечеринки.
- Меня не приглашают на праздники.

- Man lädt mich nicht zu Partys ein.
- Man lädt mich nicht zu Feiern ein.

Я находил семейные праздники невыносимыми до того, как достиг достаточного возраста, чтобы пить алкоголь.

Bevor ich alt genug war Alkohol zu trinken, fand ich Familienfeiern unerträglich.