Translation of "позволил" in German

0.007 sec.

Examples of using "позволил" in a sentence and their german translations:

Кто это позволил?

- Wer hat das erlaubt?
- Wer hat das zugelassen?

Том позволил заключённому сбежать.

Tom hat den Gefangenen entkommen lassen.

Вчера он позволил Джону войти.

- Gestern erlaubte er Johann einzutreten.
- Gestern ließ er John herein.

Учитель позволил мальчику уйти домой.

Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.

Выигрыш позволил мне совершить кругосветное путешествие.

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.

Я бы позволил Тому сделать это.

Ich hätte das Tom machen lassen.

Том не позволил Мэри себя поцеловать.

Tom hat sich nicht von Maria küssen lassen.

Том позволил полиции обыскать свой дом.

Tom hat es zugelassen, dass die Polizei sein Haus durchsucht.

- Кто это разрешил?
- Кто это позволил?

Wer hat das zugelassen?

Том не позволил мне помочь Мэри.

Tom hat mich Maria nicht helfen lassen.

Учитель позволил мне уйти из школы пораньше.

Der Lehrer erlaubte mir, eher aus dem Unterricht zu gehen.

Том бы не позволил мне ему помочь.

Tom würde mir nicht erlauben ihm zu helfen.

Том не позволил бы нам это сделать.

Tom wollte uns das nicht machen lassen.

- Он бы не позволил мне сесть за руль его машины.
- Он бы не позволил мне водить его машину.

- Er würde mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.
- Er wollte mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.

- Ты позволил ему умереть.
- Ты позволила ему умереть.

Du hast ihn sterben lassen.

- Учитель позволил мальчику уйти домой.
- Учитель отпустил мальчика домой.

- Der Lehrer ließ den Jungen nach Hause gehen.
- Die Lehrerin ließ den Jungen nach Hause gehen.

Её отец не позволил ей пойти в кино одной.

- Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen.
- Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
- Ihr Vater erlaubte es ihr nicht, allein ins Kino zu gehen.

Врач не позволил бы мне принять участие в марафоне.

Der Arzt würde es mir nicht erlauben, am Marathonlauf teilzunehmen.

Наш учитель позволил нам во время работы использовать словарь.

Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen.

Я бы никогда ему не позволил прикоснуться к Порше.

Ich würde ihn nie den Porsche berühren lassen.

- Я позволил ему уйти.
- Я дал ему уйти.
- Я его отпустил.

Ich ließ ihn los.

- Том бы не позволил мне уйти.
- Том бы не дал мне уйти.

Tom ließ mich einfach nicht gehen.

- Ты позволил ему умереть.
- Ты оставил его умирать.
- Ты оставил его помирать.

Du hast ihn sterben lassen.

- Кто дал вам разрешение сделать это?
- Кто дал тебе на это разрешение?
- Кто дал вам на это разрешение?
- Кто вам позволил это делать?
- Кто тебе позволил это делать?

Wer hat Ihnen dazu die Erlaubnis gegeben?

- Том не позволил бы мне это сделать.
- Том не дал бы мне это сделать.

Tom ließe mich das nicht machen.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.

Я тут позволил себе залезть в холодильник, пока ты ещё спала. Надеюсь, ты не в обиде.

Ich war so frei, mich an deinem Kühlschrank zu bedienen, als du noch geschlafen hast. Ich hoffe, das ist okay.

- Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
- Отец не разрешил ей пойти в кино одной.

- Ihr Vater hat ihr nicht erlaubt, alleine ins Kino zu gehen.
- Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.

- Том пытался меня поцеловать, но я ему не позволила.
- Том пытался меня поцеловать, но я ему не позволил.

Tom versuchte mich zu küssen, aber ich habe ihn nicht gelassen.

- Учитель разрешил мне уйти домой пораньше.
- Учитель разрешил мне рано уйти домой.
- Учитель позволил мне рано уйти домой.

Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen.

- Мой отец не позволил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выйти за него замуж.
- Отец не разрешил мне выходить за него замуж.

Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.