Translation of "поцеловать" in French

0.008 sec.

Examples of using "поцеловать" in a sentence and their french translations:

- Можете поцеловать новобрачную.
- Можешь поцеловать новобрачную.
- Можете поцеловать невесту.
- Можешь поцеловать невесту.

- Tu peux embrasser la mariée.
- Vous pouvez embrasser la mariée.

- Можешь поцеловать новобрачную.
- Можешь поцеловать невесту.

Tu peux embrasser la mariée.

- Можете поцеловать новобрачную.
- Можете поцеловать невесту.

Vous pouvez embrasser la mariée.

- Я бы мог тебя поцеловать.
- Я мог тебя поцеловать.
- Я бы мог Вас поцеловать.
- Я мог вас поцеловать.

- Je pourrais t'embrasser.
- Je pouvais t'embrasser.
- Je pourrais vous embrasser.
- Je pouvais vous embrasser.

- Том попытался поцеловать Марию.
- Том пытался поцеловать Марию.

- Tom essaya d'embrasser Mary.
- Tom a essayé d'embrasser Mary.

- Том хочет поцеловать Машу.
- Том хочет поцеловать Мэри.

Tom veut embrasser Mary.

- Не хочешь меня поцеловать?
- Не хотите меня поцеловать?

- Tu ne veux pas me donner un bec ?
- Tu ne veux pas m’embrasser ?

- Я хочу поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.

- Je veux t'embrasser.
- Je veux vous embrasser.

- Я хочу поцеловать её.
- Я хочу её поцеловать.

Je veux l'embrasser.

- Я хочу поцеловать его.
- Я хочу его поцеловать.

Je veux l'embrasser.

- Он хочет поцеловать её.
- Он хочет её поцеловать.

Il veut l'embrasser.

- Мне хочется его поцеловать.
- Мне хочется её поцеловать.

J'ai envie de l'embrasser.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хочу тебя поцеловать.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Je voudrais t'embrasser.

Хочешь меня поцеловать?

Veux-tu m'embrasser ?

Можете поцеловать невесту.

Vous pouvez embrasser la mariée.

Можно тебя поцеловать?

Est-ce que je peux t'embrasser?

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.
- Я хотел бы Вас поцеловать.

- Je voudrais t'embrasser.
- J'aimerais vous embrasser.
- J'aimerais t'embrasser.

- Том наклонился поцеловать Мэри.
- Том наклонился, чтобы поцеловать Мэри.

Tom se pencha pour embrasser Mary.

- Он наклонился её поцеловать.
- Он наклонился, чтобы её поцеловать.

Il se pencha pour l'embrasser.

- Я хотел бы поцеловать тебя.
- Я хотела бы поцеловать тебя.
- Я хотел бы тебя поцеловать.

Je voudrais t'embrasser.

- Если хочешь меня поцеловать, поцелуй.
- Если хочешь меня поцеловать, целуй.

Si tu veux m'embrasser, alors embrasse-moi.

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно мне Вас поцеловать?
- Можно мне тебя поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

- Puis-je t'embrasser ?
- Puis-je vous embrasser ?

Она хочет его поцеловать.

Elle veut l'embrasser.

Я пришёл тебя поцеловать.

Je suis venu te faire la bise.

А поцеловать на прощание?

N'ai-je pas droit à un baiser d'Adieu ?

Я попытался поцеловать Мэри.

- J'ai essayé d'embrasser Mary.
- J'essayai d'embrasser Mary.

Он хочет её поцеловать.

Il veut l'embrasser.

Том наклонился поцеловать Мэри.

Tom se pencha pour embrasser Mary.

Я хочу Вас поцеловать.

Je veux vous embrasser.

Я мог вас поцеловать.

Je pouvais vous embrasser.

Вы можете поцеловать женщину, нет необходимости просить ее, поцеловать ее прямо

vous pouvez embrasser la femme pas besoin de lui demander, l'embrasser directement

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?

Puis-je t'embrasser ?

- Он умирал от желания её поцеловать.
- Ему жадно хотелось её поцеловать.

Il mourait d'envie de l'embrasser.

- Могу я тебя поцеловать?
- Можно тебя поцеловать?
- Можно я тебя поцелую?
- Можно Вас поцеловать?
- Можно я Вас поцелую?

- Puis-je t'embrasser ?
- Puis-je vous embrasser ?

Она заставила меня её поцеловать.

Elle m'a forcé à l'embrasser.

Я хотел бы Вас поцеловать.

J'aimerais vous embrasser.

Я бы хотел поцеловать Мэри.

J'aimerais embrasser Mary.

Я бы мог Вас поцеловать.

Je pourrais vous embrasser.

Он дал ей себя поцеловать.

Il l'a laissée l'embrasser.

Ты не собираешься меня поцеловать?

Ne vas-tu pas m'embrasser ?

Можешь поцеловать меня, если хочешь.

- Tu peux m'embrasser si tu veux.
- Tu peux m'embrasser si tu le souhaites.

Если хочешь, можешь меня поцеловать.

Si tu veux, tu peux m'embrasser.

Теперь вы можете поцеловать невесту.

Vous pouvez maintenant embrasser la mariée.

Ему ужасно хотелось её поцеловать.

Il avait terriblement envie de l'embrasser.

Мне так хочется тебя поцеловать.

J'ai tellement envie de t'embrasser.

Он не решался её поцеловать.

Il n'osait l'embrasser.

Я хотел бы поцеловать Мэри.

J'aimerais embrasser Mary.

- Том попытался поцеловать Мэри, но она отстранилась.
- Том пытался поцеловать Мэри, но она отклонилась.

Tom essaya d'embrasser Marie, mais elle se pencha en arrière.

- Ты меня поцелуешь?
- Вы собираетесь меня поцеловать?
- Вы меня поцелуете?
- Ты собираешься меня поцеловать?

- Vas-tu m'embrasser ?
- Allez-vous m'embrasser ?

Я не могу сейчас тебя поцеловать.

- Je ne peux t'embrasser maintenant.
- Je ne peux vous embrasser maintenant.
- Je ne peux pas t'embrasser maintenant.
- Je ne peux pas vous embrasser maintenant.

Он обнял её и захотел поцеловать.

Il la prit dans ses bras et voulut l'embrasser.

Позволь мне ещё раз тебя поцеловать.

- Permettez-moi de vous embrasser encore une fois.
- Permets-moi de t'embrasser encore une fois.

Позвольте мне ещё раз вас поцеловать.

Permettez-moi de vous embrasser encore une fois.

Я хотел бы поцеловать твою грудь.

J'aimerais embrasser tes seins.

Тому хотелось обнять Мэри и поцеловать.

Tom voulait prendre Mary dans ses bras et l'embrasser.

Он умирал от желания её поцеловать.

Il mourait d'envie de l'embrasser.

Я не дала Тому себя поцеловать.

Je n'ai pas laissé Tom m'embrasser.

Том попытался поцеловать Мэри, но она отстранилась.

Tom essaya d'embrasser Marie, mais elle se pencha en arrière.

Он робко спросил её: "Можно Вас поцеловать?"

Il lui demanda timidement : « Puis-je vous embrasser ? »

- Вы собираетесь меня поцеловать?
- Вы меня поцелуете?

Allez-vous m'embrasser ?

- Я хочу поцеловать Тома.
- Я хочу целовать Тома.

Je veux embrasser Tom.

Том закрыл глаза, перед тем как поцеловать Мэри.

Tom ferma les yeux avant d'embrasser Mary.

- Том собирался поцеловать Мэри, когда в комнату вошёл её отец.
- Том собирался поцеловать Мэри, когда в комнату вошёл его отец.

Tom était sur le point d'embrasser Mary lorsque son père est rentré dans la pièce.

Я не могу поцеловать тебя так, как тебе хочется.

- Je ne peux t'embrasser de la manière dont tu veux que je t'embrasse.
- Je ne peux vous embrasser de la manière dont vous voulez que je vous embrasse.

Том знал, что Мэри не даст ему себя поцеловать.

Tom savait que Mary ne le laisserait pas l'embrasser.

Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.

- Je veux t'embrasser depuis l'instant où je t'ai rencontré.
- Je veux t'embrasser depuis le moment où je t'ai aperçu.

Том собирался поцеловать Мэри, когда в комнату вошёл её отец.

Tom était sur le point d'embrasser Mary lorsque son père est rentré dans la pièce.

Каждый раз, когда я её встречаю, у меня возникает желание её поцеловать.

Chaque fois que je la rencontre, s'éveille en moi le désir de l'embrasser.

Том взял лицо Мэри в ладони и наклонился к ней, чтобы поцеловать.

Thomas prit le visage de Marie entre ses mains et se pencha vers elle pour l'embrasser.

Том как раз собирался поцеловать Мэри, когда его мать вошла в комнату.

Tom était sur le point d'embrasser Marie au moment précis où sa mère est entrée dans la chambre.

- Ты не собираешься меня поцеловать?
- Ты меня не поцелуешь?
- Вы меня не поцелуете?

Tu ne vas pas m'embrasser ?

Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.

- Ce serait peut-être mieux, si je jetais tous ces livres, que j'embrassais ton petit nez et que j'oubliais tous ces soucis et tracas.
- Peut-être cela vaudrait-il mieux que je jette tous ces livres, que j'embrasse ton petit nez et que j'oublie tous ces soucis et tracas.