Translation of "повидать" in German

0.003 sec.

Examples of using "повидать" in a sentence and their german translations:

- Я пришёл вас повидать.
- Я пришёл тебя повидать.

Ich bin gekommen, um dich zu sehen.

Я пришел повидать Тома.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

Ты сходил повидать Тома?

- Hast du Tom besucht?
- Habt ihr Tom besucht?
- Haben Sie Tom besucht?

Том пришёл повидать Мэри.

Tom kam, um Maria zu sehen.

Приходи повидать меня послезавтра.

Komm mich übermorgen besuchen.

Спасибо, что пришли меня повидать.

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

Приходи меня повидать, когда будет время.

Komm mich besuchen, wenn du Zeit hast.

Мы едем в Бостон повидать Тома.

- Wir fahren nach Boston, um Tom zu sehen.
- Wir fahren nach Boston Tom besuchen.

Он пришёл сюда, чтобы повидать тебя.

Er kam hierher, um dich zu sehen.

- Том пришёл тебя повидать.
- К тебе пришёл Том.
- Том пришёл вас повидать.
- К вам пришёл Том.

Tom ist gekommen, um dich zu sehen.

Почему бы нам не заскочить её повидать?

Warum schauen wir nicht bei ihr vorbei?

Я хочу повидать своих друзей в Канаде.

Ich möchte meine Freunde in Kanada besuchen.

Я был очень рад повидать старого друга.

Ich war sehr froh, meinen alten Kumpel zu sehen.

Пожалуйста, приходи повидать меня, если будет время.

Bitte besuche mich wenn du Zeit hast.

- Спасибо, что пришли меня повидать.
- Спасибо, что пришла меня повидать.
- Спасибо, что пришёл меня повидать.
- Спасибо, что навестила меня.
- Спасибо, что навестил меня.
- Спасибо, что навестили меня.

Danke, dass du zu mir gekommen bist.

- Я хочу, чтобы ты поехал со мной повидать Тома.
- Я хочу, чтобы ты поехала со мной повидать Тома.

- Ich möchte, dass du mit mir Tom besuchen kommst.
- Ich möchte, dass ihr mit mir Tom besuchen kommt.
- Ich möchte, dass Sie mit mir Tom besuchen kommen.

- Я пришёл повидать Тома.
- Я пришла повидать Тома.
- Я пришла повидаться с Томом.
- Я пришёл повидаться с Томом.

Ich bin gekommen, um Tom zu sehen.

Я ездил повидать его сестру на прошлой неделе.

Ich habe seine Schwester vorige Woche besucht.

- Ты придёшь меня повидать?
- Ты придёшь меня навестить?

- Kommst du mich besuchen?
- Kommt ihr vorbei und besucht mich?
- Werden Sie mich besuchen kommen?

Мария поехала в Сибирь, чтобы повидать свою подругу.

Maria fuhr nach Sibirien, um ihre Freundin zu besuchen.

Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.

- Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen.
- Es war ein Irrtum seinerseits zu glauben, dass sie sich mit ihm träfe.

- Я пришел повидать Тома.
- Я здесь, чтобы увидеть Тома.

Ich bin gekommen, um Tom zu sprechen.

- Том зашёл нас повидать.
- Том зашёл с нами повидаться.

Tom kam zu Besuch bei uns vorbei.

- Он порой приходит меня проведать.
- Он иногда приходит меня повидать.

Er besucht mich manchmal.

Дело в том, что он слишком занят, чтобы тебя повидать.

Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um dich zu sehen.

Дело в том, что он слишком занят, чтобы Вас повидать.

Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um Sie zu sehen.

- Он пришёл повидать меня.
- Он приехал повидаться со мной.
- Он пришёл меня навестить.

Er ist mich besuchen gekommen.

- Я хочу повидать Тома.
- Я хочу увидеться с Томом.
- Я хочу видеть Тома.

Ich will Tom sehen.

- Три дня назад Том пришёл нас повидать.
- Три дня назад Том нас навестил.

Tom kam uns vor drei Tagen besuchen.