Translation of "побыть" in German

0.006 sec.

Examples of using "побыть" in a sentence and their german translations:

- Мне надо побыть одному.
- Мне надо побыть одной.

Ich muss alleine sein.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хочу побыть один.

Ich möchte allein sein.

- Ты бы хотел побыть один?
- Ты бы хотела побыть одна?
- Вы бы хотели побыть одни?

Möchtest du in Ruhe gelassen werden?

- Я хотел бы побыть один.
- Я хотела бы побыть одна.

Ich möchte allein sein.

- Я хочу немного побыть одна.
- Я хочу немного побыть один.

Ich möchte eine Weile allein sein.

Ему нужно побыть одному.

Er muss allein sein.

Мне надо побыть одной.

Ich muss alleine sein.

Марии хотелось побыть одной.

Maria wollte allein sein.

- Я хотел бы сейчас побыть один.
- Я бы хотел сейчас побыть один.
- Я бы хотела сейчас побыть одна.
- Я хотела бы сейчас побыть одна.

Ich möchte jetzt allein sein.

- Мне нужно побыть одному, чтобы подумать.
- Мне нужно побыть одной, чтобы подумать.

Zum Nachdenken muss ich allein sein.

Я хочу немного побыть один.

Ich möchte für einen Moment alleine sein.

Я просто хочу побыть один.

Ich will einfach nur allein sein.

- Если ты хочешь побыть один, я уйду.
- Если вы хотите побыть одни, я уйду.

Wenn du allein sein willst, dann gehe ich.

Сейчас я просто хочу побыть один.

Ich will jetzt einfach nur meine Ruhe haben.

Мне нужно время, чтобы побыть одному.

Ich brauche etwas Zeit für mich.

Я хочу несколько часов побыть один.

Ich wünsche einige Stunden allein zu sein.

- Я хотел побыть дома.
- Я хотел остаться дома.
- Мне хотелось побыть дома.
- Мне хотелось остаться дома.

Ich wollte zu Hause bleiben.

- Я бы хотел побыть один, если ты не против.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не против.
- Я бы хотел побыть один, если вы не против.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не против.
- Я бы хотел побыть один, если ты не возражаешь.
- Я бы хотела побыть одна, если ты не возражаешь.
- Я бы хотел побыть один, если вы не возражаете.
- Я бы хотела побыть одна, если вы не возражаете.

- Ich möchte gern allein sein, wenn du nichts dagegen hast.
- Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.

Пускай все выйдут — я хочу побыть один.

Es sollen alle hinausgehen — ich will allein sein.

Мне нужно было несколько секунд побыть одному.

Ich brauchte ein paar Sekunden des Alleinseins.

Тому нужно побыть одному и всё обдумать.

Tom muss einige Zeit allein sein und alles gründlich durchdenken.

Если ты хочешь побыть один, я уйду.

Wenn du allein sein willst, dann gehe ich.

Я могу побыть у вас пару дней?

Darf ich ein paar Tage bei Ihnen bleiben?

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Nachdem er die tragische Nachricht gehört hatte, ging er nach draußen, um allein zu sein.

Мне кажется, вы с ним хотите побыть одни.

Ich denke, du und er wollt alleine sein.

- Я хотел побыть дома.
- Я хотел остаться дома.

Ich wollte zu Hause bleiben.

- Ты можешь остаться с нами?
- Вы можете остаться с нами?
- Ты можешь побыть с нами?
- Вы можете побыть с нами?

Kannst du bei uns verweilen?

- Ты можешь остаться с Томом?
- Ты можешь побыть с Томом?
- Вы можете остаться с Томом?
- Вы можете побыть с Томом?

- Kannst du bei Tom bleiben?
- Könnt ihr bei Tom bleiben?
- Können Sie bei Tom bleiben?

Кому-то нужно побыть здесь и присмотреть за детьми.

Jemand muss hier sein wegen der Kinder.

Я бы хотел побыть один, если вы не возражаете.

Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.

Лучше пять минут побыть трусом, чем всю жизнь покойником.

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

Ich habe endlich einen Platz gefunden, wo wir allein sein können.

Лучше пять минут побыть трусом, чем остаток жизни мёртвым.

Sei lieber fünf Minuten lang feige als ein Leben lang tot!

Я бы хотела побыть одна, если вы не возражаете.

Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.

- Каждый день мне требуется немного времени для того, чтобы побыть одному.
- Каждый день мне требуется немного времени для того, чтобы побыть одной.

Ich brauche jeden Tag etwas Zeit, in der ich allein bin.

- Я хочу быть с Томом.
- Я хочу побыть с Томом.

Ich möchte mit Tom zusammensein.

- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

- Kannst du ein bisschen länger bleiben?
- Kannst du noch eine Weile bleiben?

Я могу побыть здесь ещё немного, если я тебе нужен.

Ich kann mich da noch ein bisschen aufhalten, wenn du mich wirklich brauchst.

- Вы можете остаться с Томом?
- Вы можете побыть с Томом?

Können Sie bei Tom bleiben?

- Ты можешь остаться с Томом?
- Ты можешь побыть с Томом?

Kannst du bei Tom bleiben?

Дай мне еще лишь пять минут побыть с тобой вместе.

Lass mich nur noch 5 Minuten bei dir sein.

наконец-то, наконец-то, наконец-то могут побыть главным в такси.

und endlich, endlich, endlich den Chef im Taxi spielen konnten.

Каждый день мне требуется немного времени для того, чтобы побыть одной.

Ich brauche jeden Tag etwas Zeit, in der ich allein bin.

- Ты можешь остаться с нами.
- Вы можете остаться с нами.
- Можешь остаться с нами.
- Можете остаться с нами.
- Можешь побыть с нами.
- Можете побыть с нами.

- Du kannst bei uns bleiben.
- Sie können bei uns bleiben.
- Ihr könnt bei uns bleiben.

Том сказал, что хочет побыть один, а затем поднялся в свою комнату.

Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann nach oben in sein Schlafzimmer.

- Не останешься ещё немножко?
- Ты можешь остаться ещё ненадолго?
- Ты можешь побыть ещё немного?

Kannst du noch eine Weile bleiben?

- Пожалуйста, дайте мне побыть одному.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
- Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Lassen Sie mich bitte in Ruhe.

Нет, дуршлаг на голову надевать нельзя — можешь побыть космонавтом после того, как я дам стечь воде с макарон.

Nein, du darfst das Küchensieb nicht aufsetzen; du kannst ein Astronaut sein, nachdem ich die Nudeln abgegossen habe.