Translation of "площади" in German

0.007 sec.

Examples of using "площади" in a sentence and their german translations:

- Какова формула для вычисления площади круга?
- Какова формула площади круга?

Was ist die Formel, um die Kreisfläche zu berechnen?

Там нет площади Ленина.

Es gibt keinen Leninplatz.

Демонстранты собрались на площади.

Die Demonstranten versammelten sich auf dem Platz.

прекрасной площади в центре города.

einem schönen Platz im Stadtzentrum.

Мы далеко от Красной площади?

Wie weit sind wir vom Roten Platz entfernt?

Как добраться отсюда до площади Томплац?

Wie kommt man von hier zum Tomplatz?

Колодец находится в центре этой площади.

Der Brunnen steht in der Mitte dieses Platzes.

На площади перед театром стоит памятник.

Auf dem Platz vor dem Theater steht ein Denkmal.

На площади перед музеем есть фонтан.

Auf dem Platz vor dem Museum befindet sich ein Springbrunnen.

Германия примерно равна по площади Японии.

Deutschland ist etwa genauso groß wie Japan.

На вокзальной площади меня ждёт Том.

Tom wartet auf dem Bahnhofsplatz auf mich.

На центральной площади города собралось много людей.

Auf dem zentralen Platz der Stadt versammelten sich viele Menschen.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

Form, Entfernung, Richtung und Landfläche.

В студенческом городке не хватает жилой площади.

Es gibt auf dem Campus nicht genug Unterkünfte für die Studenten.

Кормить голубей на площади святого Марка запрещено.

Das Füttern der Tauben auf dem Markusplatz ist verboten.

На рыночной площади перед ратушей стоит фонтан.

Auf dem Marktplatz vor dem Rathaus steht ein Springbrunnen.

Раздался выстрел, и голуби на рыночной площади взлетели.

Ein Schuss fiel, und die Tauben auf dem Marktplatz flogen auf.

На площади перед главным вокзалом полицейские не могли справиться с ситуацией.

Auf dem Platz vor dem Hauptbahnhof waren die Polizisten von der Situation überfordert.

Площадь треугольника равна половине площади прямоугольника с теми же основанием и высотой.

Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite.

Китайские власти контролировали интернет, чтобы люди не узнали правду о резне на площади Тяньаньмэнь.

Die chinesische Regierung kontrollierte das Internet, um die Menschen daran zu hindern, die Wahrheit über das Massaker vom Tiananmen-Platz zu erfahren.

- Индийский океан является третьим по величине океаном Земли.
- Индийский океан составляет третью часть площади Мирового океана.

Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer.

- Франция больше по площади, чем Германия.
- У Франции площадь больше, чем у Германии.
- Площадь Франции больше, чем площадь Германии.

Frankreich hat eine größere Fläche als Deutschland.

Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

После успешного полёта Юрия Гагарина в космос Советский Союз вынес ему официальную благодарность. Был проведён шестичасовой парад по Красной площади, за которым последовала церемония у ленинского Мавзолея, где Гагарина приветствовал генеральный секретарь Никита Хрущёв.

Nach seinem erfolgreichen Flug ins All wurde Juri Gagarin mit einer sechsstündigen Parade auf dem Roten Platz und einer darauffolgenden Zeremonie am Leninmausoleum, bei welcher er von Generalsekretär Nikita Chruschtschow begrüßt wurde, offiziell von der Sowjetunion gedankt.