Translation of "осуществить" in German

0.006 sec.

Examples of using "осуществить" in a sentence and their german translations:

Осуществить это практически невозможно.

Es ist fast unmöglich, es auszuführen.

Легко планировать - трудно осуществить.

Gut ist der Vorsatz, aber die Erfüllung ist schwer.

- Помоги мне осуществить мою большую мечту!
- Помогите мне осуществить мою большую мечту.

Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen!

Этот план стоит попытаться осуществить.

Dieser Plan verdient es, ausprobiert zu werden.

Он сможет осуществить свою мечту?

Ob er seinen Traum verwirklichen kann?

Невозможно осуществить на деле этот план.

- Es ist unmöglich, den Plan zu verwirklichen.
- Es ist unmöglich, den Plan in die Realität umzusetzen.

Помоги мне осуществить мою большую мечту!

Hilf mir, meinen großen Traum zu verwirklichen!

Тебе удалось осуществить все свои мечты?

Ist es dir gelungen, alle deine Träume zu verwirklichen?

Лишь настойчивый человек способен осуществить свою мечту.

Nur ein beharrlicher Mensch ist in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.

Мы должны осуществить этот план любой ценой.

- Wir müssen diesen Plan unbedingt ausführen.
- Wir müssen alle Hebel in Bewegung setzen, um diesen Plan auszuführen.

Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

Он сделал всё возможное, чтобы осуществить этот план.

Er tat sein Bestes, den Plan auszuführen.

Без настойчивости никто не способен осуществить свою мечту.

Ohne Ausdauer ist niemand in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.

Мы будем делать всё возможное, чтобы осуществить задуманное.

Wir werden alles tun, was möglich ist, um zu verwirklichen, was wir uns überlegt haben.

Без твоей помощи мы не сможем осуществить наш план.

Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.

Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.

Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen.

Надеюсь, что в следующем году мы сможем осуществить эти планы.

Ich hoffe, wir werden diese Pläne im folgenden Jahr verwirklichen können.

- Ему не удалось осуществить свой план.
- Ему не удалось привести свой план в исполнение.

- Es gelang ihm nicht, seinen Plan in die Tat umzusetzen.
- Es gelang ihm nicht, seinen Plan zu verwirklichen.
- Er schaffte es nicht, seinen Plan auszuführen.

Несмотря на подписание секретного соглашения, Италии не удалось осуществить все свои территориальные претензии к другим государствам после Первой мировой войны.

Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.