Translation of "обнять" in German

0.003 sec.

Examples of using "обнять" in a sentence and their german translations:

- Можно тебя обнять?
- Можно тебя крепко обнять?
- Можно вас крепко обнять?
- Можно вас обнять?
- Могу я тебя обнять?

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

- Я хотела его обнять.
- Мне захотелось его обнять.
- Мне хотелось его обнять.
- Я хотел обнять его.

- Ich wollte ihn in den Arm nehmen.
- Ich wollte ihn umarmen.
- Ich wollte ihn drücken.

- Я хотел её обнять.
- Мне захотелось её обнять.
- Мне хотелось её обнять.

Ich wollte sie drücken.

- Не хочешь меня обнять?
- Не хотите меня обнять?

- Willst du mir keine Umarmung geben?
- Willst du mich nicht umarmen?

Можно тебя обнять?

- Darf ich dich umarmen?
- Darf ich euch umarmen?

Том попытался обнять Мэри.

Tom versuchte, Maria zu umarmen.

Она хочет его обнять.

Sie will ihn umarmen.

- Вы всё ещё хотите меня обнять?
- Ты всё ещё хочешь меня обнять?

- Willst du mich immer noch umarmen?
- Möchten Sie mich immer noch umarmen?

Я просто хочу тебя обнять.

Ich möchte dich einfach umarmen.

Тому хотелось обнять Мэри и поцеловать.

Tom wollte Maria in die Arme schließen und sie küssen.

- «Ты хочешь обнять меня или поцеловать?» – «И то, и другое».
- «Ты хочешь меня обнять или поцеловать?» – «И то, и другое».

„Möchtest du mich umarmen oder küssen?“ – „Sowohl als auch.“