Translation of "хотелось" in German

0.008 sec.

Examples of using "хотелось" in a sentence and their german translations:

- Мне хотелось спать.
- Ему хотелось спать.
- Ей хотелось спать.

Ich war schläfrig.

Хотелось бы.

Das würde ich gerne glauben.

Мне хотелось убежать.

Mir war danach, wegzurennen.

Ей хотелось танцевать.

Sie hatte Lust zu tanzen.

Тому хотелось прогуляться.

Tom hatte Lust auf einen Spaziergang.

Мне хотелось спать.

Ich war schläfrig.

Им хотелось спать.

Sie waren müde.

Мне хотелось плакать.

Mir war zum Heulen zumute.

Тому хотелось спать.

Tom war müde.

Ей хотелось прогуляться.

Ihr war nach Spazierengehen zumute.

Ему хотелось пить.

Er hatte Durst.

Тому хотелось есть.

- Tom war hungrig.
- Tom fühlte sich hungrig.

Ему хотелось спать.

Er fühlte sich schläfrig.

Ей хотелось спать.

Sie fühlte sich schläfrig.

- Ей не хотелось обедать.
- Ей не хотелось есть ленч.

Ihr war nicht nach Mittagessen.

- Нам обоим очень хотелось пить.
- Нам обеим очень хотелось пить.

Wir waren beide sehr durstig.

- Хотелось бы знать, где ты.
- Хотелось бы знать, где вы.

Ich würde gerne wissen, wo du bist.

Мне хотелось выяснить причину.

und ich wollte wissen warum.

Тому не хотелось спать.

- Tom war nicht müde.
- Tom war nicht schläfrig.

Мне очень хотелось спать.

Ich fühlte mich sehr schläfrig.

Тому очень хотелось пить.

Tom war sehr durstig.

Тому очень хотелось спать.

Tom fühlte sich sehr müde.

Тому хотелось идти гулять.

Tom hatte Lust auf einen Spaziergang.

Мне бы хотелось машину.

- Ich wünschte, ich hätte ein Auto.
- Schön wär’s, wenn ich ein Auto hätte.

Тому не хотелось ждать.

Tom hatte keine Lust zu warten.

Мне очень хотелось пить.

Ich war sehr durstig.

Марии хотелось побыть одной.

Maria wollte allein sein.

- Том хотел уйти.
- Тому хотелось уйти.
- Том хотел уехать.
- Тому хотелось уехать.

Tom wollte gehen.

- Хотелось бы знать, что ты делаешь.
- Хотелось бы знать, что вы делаете.

Ich würde gerne wissen, was du tust.

- Хотелось бы знать, почему ты опоздал.
- Хотелось бы знать, почему вы опоздали.

- Ich erführe gerne den Grund für deine Verspätung.
- Ich erführe gerne den Grund für eure Verspätung.
- Ich erführe gerne den Grund für Ihre Verspätung.

- Я хотел выиграть.
- Я хотел победить.
- Мне хотелось победить.
- Мне хотелось выиграть.

Ich wollte gewinnen.

Мне бы хотелось быть повыше.

Ich wäre gern ein wenig größer.

Ей очень хотелось выболтать секрет.

Sie wollte das Geheimnis verraten.

Мне хотелось бы тебе верить.

Ich möchte dir glauben.

Ей хотелось бы быть красивой.

Sie wünschte schön zu sein.

Хотелось бы мне сделать больше.

Ich wünschte, ich könnte mehr tun.

Мне бы хотелось изучать французский.

Ich möchte gerne Französisch lernen.

Тому не особенно хотелось заниматься.

Tom hatte keine große Lust zum Lernen.

Мне всегда хотелось иметь собаку.

Ich wollte schon immer einen Hund haben.

Мне бы так хотелось собаку.

Ich hätte so gerne einen Hund.

Мне не хотелось никуда выходить.

Ich hatte keine Lust auszugehen.

Мне не хотелось рано вставать.

Ich wollte nicht früh aufstehen.

"Выглядишь потрясающе. Похудела?" - "Хотелось бы".

„Du siehst toll aus. Hast du abgenommen?“ – „Schön wär’s!“

Тому хотелось сквозь землю провалиться.

Tom wäre am liebsten im Erdboden versunken.

Тому очень хотелось увидеть Мэри.

Tom wollte Mary unbedingt sehen.

Тому не очень хотелось пить.

Tom war nicht sehr durstig.

Мне не очень хотелось пить.

- Ich war nicht sehr durstig.
- Ich hatte keinen großen Durst.

Мне не очень хотелось спать.

Ich war nicht besonders müde.

Им хотелось пойти в кино.

Sie hatten Lust, ins Kino zu gehen.

Мне тоже хотелось бы знать.

Ich möchte es auch gerne wissen.

- Мне не особенно хотелось куда-либо идти.
- Мне не очень-то хотелось выходить.

Ich hatte nicht wirklich Lust, auszugehen.

- Иногда жизнь сложнее, чем хотелось бы.
- Порою жизнь сложнее, чем мне бы хотелось.

Das Leben ist manchmal komplizierter, als ich es möchte.

- Я думаю, что мне хотелось бы знать.
- Я думаю, что мне хотелось бы узнать.

Ich denke, ich würde es gerne wissen wollen.

- Мне бы хотелось, чтобы ты побывал там.
- Мне бы хотелось, чтобы ты побывала там.

Ich wünschte, du wärest dagewesen!

- Тебе когда-нибудь хотелось жить на острове?
- Вам когда-нибудь хотелось жить на острове?

Wolltest du jemals auf einer Insel leben?

так, как ему самому хотелось бы,

wie er es von sich selbt erwartet --

Хотелось бы, чтобы мы знали, мастер

Ich wünschte, wir wüssten es, Meister

Мне хотелось бы обменять эти песо.

Ich möchte bitte diese Pesos umtauschen.

Мне хотелось бы знать, кто пришёл.

- Ich frage mich, wer da gekommen ist.
- Ich will wissen, wer gekommen ist.

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

Tom wollte leben.

- Он хотел пить.
- Ему хотелось пить.

- Er war durstig.
- Er hatte Durst.

- Она хотела понять.
- Ей хотелось понять.

Sie wollte es verstehen.

- Том хотел умереть.
- Тому хотелось умереть.

Tom wollte sterben.

- Том хотел остаться.
- Тому хотелось остаться.

Tom wollte bleiben.

- Том хотел пить.
- Тому хотелось пить.

Tom war durstig.

- Мы хотели пить.
- Нам хотелось пить.

Wir waren durstig.

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.

Tom wollte tanzen.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Ich hatte keine große Lust auszugehen.

Ей бы очень хотелось быть переводчиком.

Sie wäre sehr gerne Dolmetscherin.

Мне хотелось бы поехать в Японию.

Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.

Тому хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Tom wollte etwas Kaltes zu trinken.

Мне бы хотелось услышать альтернативное мнение.

Ich möchte noch eine zweite Meinung einholen.

Нам бы хотелось переговорить с Томом.

Wir möchten mit Tom sprechen.

Мне хотелось бы послушать твоё мнение.

Ich würde gern deine Meinung hören.

Мне не очень хотелось это делать.

- Eigentlich wollte ich das nicht tun.
- Ich wollte das wirklich nicht tun.

Чего бы вам хотелось сегодня поесть?

- Was möchtest du heute gern essen?
- Was möchtest du heute essen?

Мне бы хотелось услышать твоё мнение.

Ich würde gern deine Meinung hören.

Мне бы хотелось услышать ваше мнение.

Ich würde gern eure Meinung hören.

- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Tom hatte Lust zu tanzen.

- Все хотели танцевать.
- Всем хотелось танцевать.

Alle wollten tanzen.

- Я хотел танцевать.
- Мне хотелось танцевать.

Ich wollte tanzen.

Тому хотелось обнять Мэри и поцеловать.

Tom wollte Maria in die Arme schließen und sie küssen.

Здесь мне бы спать не хотелось.

Hier möchte ich nicht schlafen.

Мне очень хотелось поехать в Бостон.

Ich wollte sehr gerne nach Boston fahren.

Тому очень хотелось потанцевать с Мэри.

Tom wollte unbedingt mit Maria tanzen.

- Все хотели петь.
- Всем хотелось петь.

Alle wollten singen.

Хотелось бы знать, что здесь происходит.

Ich möchte wissen, was hier gerade passiert.

Мне бы хотелось с вами встретиться.

- Ich möchte mich gerne mit dir treffen.
- Ich möchte mich gerne mit Ihnen treffen.

просто не так, как им хотелось.

nur nicht so, wie sie es wollten.

- Хотелось бы знать, куда Том спрятал ключ.
- Хотелось бы знать, куда Том спрятал свой ключ.

Ich wüsste gerne, wo Tom seinen Schlüssel versteckt hat.