Translation of "мечтал" in German

0.008 sec.

Examples of using "мечтал" in a sentence and their german translations:

- Том мечтал стать известным теннисистом.
- Том мечтал стать знаменитым теннисистом.

Tom träumte davon, dass er ein berühmter Tennisspieler würde.

Он мечтал о любви.

Er sehnte sich nach Liebe.

Том мечтал стать героем.

Tom träumte davon, ein Held zu sein.

Том всегда мечтал стать мультимиллионером.

Tom hat schon immer davon geträumt, Multimillionär zu sein.

Я мечтал вернуться на родину.

Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren.

Том мечтал стать рок-звездой.

Tom träumte davon, Rockstar zu werden.

Я всегда мечтал жить за границей.

Ich habe schon immer davon geträumt, im Ausland zu leben.

Я всегда мечтал владеть собственным предприятием.

Ich habe immer davon geträumt, ein eigenes Unternehmen zu besitzen.

В детстве Том мечтал стать ветеринаром.

Als Kind träumte Tom davon, Tierarzt zu werden.

Я с детства об этом мечтал.

Ich träume schon seit meiner Kindheit davon.

Том мечтал об их совместном будущем.

Tom träumte von der gemeinsamen Zukunft.

Он мечтал о мире пустых инвалидных колясок.

Er träumte von einer Welt ohne Rollstühle.

Он увидел там то, о чем мечтал.

Dort sah er, was er geträumt hatte.

Николя Фламель мечтал превратить свинец в золото.

Nicolas Flamel träumte davon, Blei in Gold zu verwandeln.

В начальной школе я мечтал стать лётчиком.

- Als ich noch zur Grundschule ging, war mein Traum, Pilot zu werden.
- Als ich noch in der Grundschule war, träumte ich davon, ein Pilot zu werden.

Он мечтал стать переводчиком, а стал водопроводчиком.

Er träumte davon, ein Übersetzer zu werden, wurde aber ein Klempner.

- Мне не снились сны.
- Я не мечтал.

Ich habe nicht geträumt.

С раннего детства он мечтал писать рассказы.

Seit seiner frühen Kindheit träumte er davon, Geschichten zu schreiben.

- Том мечтал о Мэри.
- Тому снилась Мэри.

- Tom hat von Maria geträumt.
- Tom träumte von Maria.

- В детстве Том мечтал стать известным на весь мир писателем.
- В детстве Том мечтал стать всемирно известным писателем.

Als Kind träumte Tom davon, ein weltberühmter Schriftsteller zu werden.

В свои 84 года я мечтал о мимолётной любви.

84-jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe.

С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.

Seit seiner Kindheit wollte er Pilot werden, und er wurde es.

- Я только фантазировал.
- Я только фантазировала.
- Я только мечтал.
- Я только мечтала.

- Ich habe nur phantasiert.
- Ich habe nur vor mich hin geträumt.

Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды.

- Ich kann mich nicht daran erinnern, jemals Feuerwehrmann oder Baseballspieler werden zu wollen, als ich noch klein war.
- Ich kann mich nicht entsinnen, als Jugendlicher je Feuerwehrmann oder Baseballspieler haben werden zu wollen.

- Он мечтал.
- Ему снились сны.
- Он видел сон.
- Ему снился сон.
- Он видел сны.

Er träumte.

- О ком ты сейчас мечтал?
- О ком ты сейчас мечтала?
- О ком Вы сейчас мечтали?

- Von wem träumst du gerade?
- Von wem träumen Sie jetzt gerade?

В детском саду я мечтал стать космонавтом. Или королём. Предпочтительно и тем, и другим сразу.

Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. Oder König. Am besten beides auf einmal.

- Я и не мечтал, что женюсь на тебе.
- Я и не мечтала, что выйду за тебя замуж.
- Я и не мечтал, что женюсь на Вас.
- Я и не мечтала, что выйду за Вас замуж.

Niemals habe ich davon geträumt, dich zu heiraten.

- Я мечтал.
- Я мечтала.
- Я видел сны.
- Я видела сны.
- Мне снились сны.
- Мне снился сон.

Ich war am Träumen.

- Когда я учился в школе, я мечтал стать пилотом.
- Когда я учился в школе, я мечтал стать лётчиком.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать пилотом.
- Когда я училась в школе, я мечтала стать лётчицей.

Als ich noch zur Schule ging, träumte ich davon, Pilot zu werden.