Translation of "медленнее" in German

0.005 sec.

Examples of using "медленнее" in a sentence and their german translations:

- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

Rede langsamer.

- Попытайся идти медленнее.
- Попытайтесь идти медленнее.

Versuche langsamer zu gehen.

Говори медленнее!

Sprich langsamer!

Иди медленнее.

Geh langsamer.

Говори медленнее.

Sprich langsamer.

- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.

Du solltest langsamer essen.

Звук медленнее света.

Schall ist weniger schnell als Licht.

Пожалуйста, говорите медленнее.

- Bitte sprich langsamer.
- Sprechen Sie bitte langsamer.

Всё идёт медленнее.

Alles geht langsamer.

- Том говорит медленнее, чем Билл.
- Том говорит медленнее Билла.

Tom spricht langsamer als Bill.

- Я ем медленнее тебя.
- Я ем медленнее, чем ты.

Ich esse langsamer als du.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Ты не мог бы ехать медленнее?

- Könnten Sie langsamer fahren?
- Könntest du langsamer fahren?

- Иди медленнее.
- Иди помедленнее.

Geh langsamer.

Том говорит медленнее Билла.

Tom spricht langsamer als Bill.

- Ешь помедленнее.
- Ешь медленнее!

Iss langsamer!

Его темп был медленнее.

Er ging langsamer.

Том идёт всё медленнее.

Tom geht immer langsamer.

Шарль читает медленнее тебя.

Karl liest langsamer als du.

- Он сказал мне говорить медленнее.
- Он велел мне говорить медленнее.
- Он сказал мне, чтобы я говорил медленнее.

Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen.

- Езжай медленнее.
- Едь медленнее.
- Веди медленно.
- Веди машину медленно!
- Поезжай медленно!

- Fahre langsam.
- Fahr langsam!

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Bitte sprechen Sie langsamer.

- Пожалуйста, говорите как можно медленнее.
- Прошу вас, говорите как можно медленнее.

Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen?

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.
- Sprechen Sie bitte langsamer.

Том говорит медленнее, чем Билл.

Tom spricht langsamer als Bill.

Пожалуйста, говорите как можно медленнее.

Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich.

Когда мы спим, сердце бьётся медленнее.

Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.

Не могли бы Вы говорить медленнее?

Könnten Sie langsamer reden?

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.

так что, если перевозка была намного медленнее

Also, wenn der Transport viel langsamer war

Языки постоянно изменяются, одни быстрее, другие медленнее.

Sprachen verändern sich ständig, die einen schnell, die anderen langsam.

Там, где гравитация сильнее, время идёт медленнее.

Wo die Gravitation stärker ist, vergeht die Zeit langsamer.

- Не могли бы вы вести медленнее?
- Ты можешь ехать медленнее?
- Вы могли бы вести машину не так быстро?

- Könnten Sie langsamer fahren?
- Könntest du langsamer fahren?

Он сказал мне, что я должен говорить медленнее.

- Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen.
- Er sagte mir, dass ich langsamer sprechen sollte.

Мария не поняла лекцию. Лектору надо было говорить медленнее.

Maria hat die Vorlesung nicht verstanden. Es hätte langsamer gesprochen werden sollen.

- Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
- Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer, Tom!

- Пойдём немного медленнее.
- Давай пойдём помедленнее.
- Давайте пойдём помедленнее.

Gehen wir etwas langsamer!

- Вы можете говорить помедленнее?
- Вы можете говорить немного медленнее?

Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

Er bat mich, langsamer zu sprechen.

Если бы он ехал медленнее, то ничего бы не случилось.

Wäre er langsamer gefahren, dann wäre nichts passiert.

- Можешь делать это немного медленнее?
- Почему бы тебе не притормозить?

- Warum lässt du es nicht etwas langsamer angehen?
- Warum lasst ihr es nicht etwas langsamer angehen?
- Warum lassen Sie es nicht etwas langsamer angehen?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Können Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?
- Könntest du ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
- Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Kannst du etwas langsamer sprechen?
- Können Sie etwas langsamer sprechen?