Translation of "летних" in German

0.003 sec.

Examples of using "летних" in a sentence and their german translations:

Хороших летних каникул!

Schöne Sommerferien!

Хороших тебе летних каникул.

Schöne Sommerferien.

Жду не дождусь летних каникул.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Дети обрадовались продлению летних каникул.

- Da die Sommerferien verlängert wurden, freuten sich die Kinder.
- Die Kinder freuten sich über die Verlängerung der Sommerferien.

Я в предвкушении летних каникул.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Ученики с нетерпением ждали летних каникул.

Die Schüler konnten die Ferien kaum erwarten.

Экзамены начинаются сразу после летних каникул.

Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

Волшебство летних ночей севера впечатлило меня.

Die Magie der Sommernächte des Nordens hat mich beeindruckt.

Куда вы ездили на летних каникулах?

Wohin seid ihr in den Sommerferien gefahren?

Я занимался этим на летних каникулах.

Das habe ich in den Sommerferien gemacht.

- Я работал на почте во время летних каникул.
- Во время летних каникул я работал на почте.

- In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
- Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt.

Все студенты с нетерпением ждали летних каникул.

Die Schüler freuten sich alle auf die Sommerferien.

Сразу после летних каникул у нас экзамены.

- Direkt nach den Sommerferien haben wir Klausuren.
- Direkt nach den Sommerferien haben wir Prüfungen.

Я работал на почте на летних каникулах.

In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.

До летних каникул осталось всего пять дней.

Es sind nur noch 5 Tage bis zu den Sommerferien.

На этих летних каникулах я много плавал.

In diesen Sommerferien bin ich viel geschwommen.

На летних каникулах я поехал на Бали.

In den Sommerferien fuhr ich nach Bali.

После летних каникул детям надо возвращаться в школу.

Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule.

Это один из самых больших летних музыкальных фестивалей.

Es ist eines der größten Musikfestivals im Sommer.

Во время летних каникул я ужинал поздно ночью.

Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.

Во время летних каникул я подружился со многими жителями деревни.

Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet.

Много молодых людей отправляются за границу во время летних каникул.

Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.

- Ты ходил куда-нибудь во время летних каникул?
- Вы куда-нибудь ходили на летних каникулах?
- Вы куда-нибудь ездили во время летнего отпуска?

Bist du in den Sommerferien irgendwo hingefahren?

- Где ты был на летних каникулах?
- Куда ты ездил на летних каникулах?
- Как ты провёл свои летние каникулы?
- Как ты провёл свой летний отпуск?

- Wohin bist du in den Sommerferien gefahren?
- Wohin sind Sie in den Sommerferien gefahren?
- Wohin seid ihr in den Sommerferien gefahren?

- Я с большим нетерпением жду летних каникул.
- Я с большим нетерпением жду летнего отпуска.

Ich freue mich wirklich auf die Sommerferien.

- Вы куда-нибудь ходили на летних каникулах?
- Вы куда-нибудь ездили во время летнего отпуска?

Bist du in den Sommerferien irgendwo hingefahren?