Translation of "начинаются" in German

0.036 sec.

Examples of using "начинаются" in a sentence and their german translations:

- Когда начинаются рождественские каникулы?
- Когда начинаются новогодние каникулы?

- Wann beginnen die Weihnachtsferien?
- Wann fangen die Weihnachtsferien an?

Когда каникулы начинаются?

Wann beginnen die Ferien?

- Занятия начинаются в 8:40.
- Уроки начинаются в 8:40.

Der Unterricht beginnt um 8.40 Uhr.

- Предложения начинаются с прописной буквы.
- Предложения начинаются с заглавной буквы.

- Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.
- Sätze fangen mit einem Großbuchstaben an.
- Die Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.

В государстве начинаются беспорядки,

Chaos plagt das Land,

В государстве начинаются беспорядки!

Chaos plagt das Land!

Занятия начинаются в апреле.

Der Unterricht beginnt im April.

Занятия начинаются в понедельник.

Der Unterricht beginnt am Montag.

Когда начинаются рождественские каникулы?

Wann beginnt der Weihnachtsurlaub?

- Наши собрания редко начинаются вовремя.
- Собрания у нас редко начинаются вовремя.

Unsere Besprechungen fangen selten pünktlich an.

Занятия в школе начинаются послезавтра.

Übermorgen fängt die Schule an.

Летние каникулы начинаются в июле.

Die Sommerferien beginnen im Juli.

Когда начинаются твои летние каникулы?

Wann fängt dein Sommerurlaub an?

Уроки начинаются в восемь утра.

Die Schule beginnt morgens um acht Uhr.

Занятия начинаются в 8 часов.

Die Vorlesung fängt um 8.00 Uhr an.

Завтра начинаются занятия в школе.

Morgen fängt die Schule an.

Занятия начинаются на следующей неделе.

Der Unterricht beginnt nächste Woche.

Занятия начинаются в следующий понедельник.

Der Unterricht beginnt am nächsten Montag.

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.

- Занятия в школе начинаются в девять часов.
- Занятия в школе начинаются в девять.

- Die Schule beginnt um neun Uhr.
- Der Unterricht fängt um neun Uhr an.

- Когда начинается школа?
- Во сколько начинаются занятия в школе?
- Во сколько уроки начинаются?

Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?

Но у других... ...испытания только начинаются.

Für andere hingegen beginnen die Probleme gerade erst.

Занятия в школе начинаются восьмого апреля.

- Die Schule beginnt am 8. April.
- Die Schule fängt am 8. April an.

Занятия в школе начинаются в апреле.

Die Schule fängt im April an.

Мирные переговоры начинаются на этой неделе.

Friedensgespräche beginnen diese Woche.

Все путешествия начинаются с первого шага.

Jede weite Reise beginnt mit dem ersten Schritt.

Во сколько начинаются занятия в школе?

Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?

Экзамены начинаются сразу после летних каникул.

Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

Курсы немецкого языка начинаются пятого октября.

Der Deutschkurs fängt am 5. Oktober an.

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

Наши занятия начинаются в восемь тридцать.

Unsere Schule fängt um halb neun an.

Занятия начинаются ежедневно в девять часов.

Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr.

Занятия в школе начинаются десятого апреля.

Der Unterricht beginnt am 10. April.

Занятия в школе начинаются в понедельник.

Am Montag ist Schulanfang.

Сказки всегда начинаются одинаково: жили-были.

Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.

Занятия в школе начинаются в девять.

Die Schule beginnt um neun Uhr.

Все истории начинаются со слова "однажды".

Alle Geschichten fangen mit den Worten „Es war einmal ...“ an.

- Занятия в нашей школе начинаются в восемь.
- Занятия у нас в школе начинаются в восемь.

An unserer Schule beginnt der Unterricht um acht.

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

Занятия в школе начинаются в девять часов.

Die Schule beginnt um neun Uhr.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

Die Schule fängt um halb neun an.

Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.

- Der Unterricht beginnt um 08:30 Uhr.
- Die Schule fängt um halb neun an.

В Токио холода начинаются в середине ноября.

In Tokio beginnt die kalte Jahreszeit Mitte November.

Занятия в школе начинаются в 8:10.

Die Schule beginnt um 8.10 Uhr.

Занятия в школе начинаются в следующий понедельник.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

- Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.
- Школьные занятия начинаются со следующего понедельника.
- Школа начнётся со следующего понедельника.

Die Schule beginnt nächsten Montag.

В Европе занятия в школе начинаются в сентябре.

In Europa fängt die Schule im September an.

- Школа начинается 8 Апреля.
- Занятия начинаются восьмого апреля.

Die Schule beginnt am 8. April.

- Учёба начнётся в понедельник.
- Занятия начинаются в понедельник.

Der Unterricht beginnt am Montag.

Скоро начинаются зимние каникулы, они продлятся две недели.

Bald fangen die Winterferien an. Sie dauern zwei Wochen.

С этого номера начинаются предложения, добавленные участниками проекта Татоэба.

Ab dieser Nummer folgen Sätze, die von den Mitarbeitern des Tatoeba-Projekts hinzugefügt wurden.

Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.

Die Ferien beginnen am ersten Juni und gehen bis Ende September.

- Во сколько школа утром начинается?
- Во сколько утром начинаются занятия в школе?

Wann fängt morgens die Schule an?

В Бразилии летние каникулы начинаются в начале декабря, а заканчиваются в конце февраля.

In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.

- В эту пятницу в девять часов начинаются новые курсы.
- В эту пятницу в девять часов начинается новый курс.

Diesen Freitag neun Uhr beginnt der neue Kurs.

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.

"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom.