Translation of "краснеть" in German

0.003 sec.

Examples of using "краснеть" in a sentence and their german translations:

- Не заставляй меня краснеть.
- Не заставляйте меня краснеть.

Bringen Sie mich nicht zum Erröten.

Она начала краснеть.

Sie begann zu erröten.

Том начал краснеть.

Tom wurde ganz rot im Gesicht.

Не надо краснеть.

Werd nicht rot.

- Листья деревьев начали краснеть.
- Листья на деревьях начали краснеть.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати! Ты заставляешь меня краснеть.

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!
- Hör schon auf! Du bringst mich ja zum Erröten!

Листья на деревьях начали краснеть.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

Ваше пение заставляет профессиональных певцов краснеть от стыда.

Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger.

Это предложение заставляет меня краснеть уже при чтении.

Dieser Satz lässt mich schon beim Lesen erröten.

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
- Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.

- Halte ein! Ich werde ja ganz rot!
- Hör auf! Ich werde ja ganz rot!
- Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!

Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами

Wofür würde meine Mutter mich erröten, nicht mit diesen schmutzigen Dingen spielen