Translation of "заставляйте" in German

0.003 sec.

Examples of using "заставляйте" in a sentence and their german translations:

Пожалуйста, не заставляйте меня идти.

Schick mich bitte nicht weg!

Не заставляйте меня помогать Тому, пожалуйста!

Zwingen Sie mich bitte nicht dazu, Tom zu helfen!

Не заставляйте меня помогать Тому, пожалуйста.

Zwingt mich bitte nicht dazu, Tom zu helfen!

Не заставляйте меня туда ходить, пожалуйста.

Bitte zwingt mich nicht, dahin zu gehen!

- Не заставляйте меня идти.
- Не заставляй меня идти.
- Не заставляйте меня ехать.
- Не заставляй меня ехать.

- Zwinge mich nicht zu gehen.
- Wenn du so weitermachst, muss ich gehen.
- Schick mich nicht fort.

- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!

Lass mich nicht warten!

- Не заставляй меня краснеть.
- Не заставляйте меня краснеть.

Bringen Sie mich nicht zum Erröten.

- Не заставляй меня ждать.
- Не заставляйте меня ждать.

Lass mich nicht warten!

- Не заставляйте меня оставаться.
- Не заставляй меня оставаться.

- Zwing mich nicht zu bleiben!
- Zwingt mich nicht zu bleiben!
- Zwingen Sie mich nicht zu bleiben!

- Не заставляйте меня переспрашивать!
- Не заставляй меня переспрашивать!

Nötige mich nicht, dich erneut zu fragen!

- Не заставляйте меня это делать.
- Не заставляй меня это делать!

- Zwinge mich nicht, das zu tun.
- Bring mich nicht dazu, das zu machen.

- Не заставляй меня туда входить.
- Не заставляйте меня туда входить.

- Zwinge mich nicht, hereinzukommen.
- Veranlass mich nicht, hereinzukommen.

- Не заставляйте меня туда возвращаться.
- Не заставляй меня туда возвращаться.

Zwing mich nicht, dorthin zurückzukehren.

- Не заставляй меня это есть.
- Не заставляйте меня это есть.

- Zwinge mich nicht, das zu essen!
- Zwingt mich nicht, das zu essen!
- Zwingen Sie mich nicht, das zu essen!
- Zwing mich nicht, das zu essen!

- Не заставляйте меня делать это снова.
- Не заставляй меня делать это снова.

- Zwinge mich nicht, das nochmal zu machen.
- Lass mich das nicht nochmal machen.

- Не заставляй меня туда ходить, пожалуйста.
- Не заставляйте меня туда ходить, пожалуйста.

- Bitte zwing mich nicht, dahin zu gehen!
- Bitte zwingt mich nicht, dahin zu gehen!
- Bitte zwingen Sie mich nicht, dahin zu gehen!

- Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
- Не заставляйте меня отвечать на этот вопрос!

- Zwing mich nicht, die Frage zu beantworten!
- Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten!

- Не заставляй меня говорить это снова.
- Не заставляй меня это повторять.
- Не заставляйте меня это повторять.

- Lass mich das nicht zweimal sagen.
- Zwingt mich nicht, es noch einmal zu sagen.
- Zwing mich nicht, es noch einmal zu sagen.