Translation of "используется" in German

0.032 sec.

Examples of using "используется" in a sentence and their german translations:

- Железо используется в кораблестроении.
- Железо используется в судостроении.

Eisen wird im Schiffbau verwendet.

Стол используется мною.

Der Schreibtisch wird von mir benutzt.

Используется в деловых целях

Wird für geschäftliche Zwecke verwendet

Для чего это используется?

- Wozu dient das?
- Wofür wird das gebraucht?

Английский используется в Канаде.

- Englisch wird in Kanada gesprochen.
- In Kanada wird Englisch gesprochen.

Железо используется в кораблестроении.

Eisen wird im Schiffbau verwendet.

результаты быстрее, используется Twitter.

Die Ergebnisse sind viel schneller, verwenden Sie Twitter.

Английский язык используется многими людьми.

- Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet.
- Englisch wird von vielen Menschen verwendet.

В Японии используется шкала Цельсия.

In Japan verwendet man die Celsiusskala.

Это слово больше не используется.

- Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
- Das Wort wird nicht mehr benutzt.

Ванилин часто используется в выпечке.

Vanillin wird oft beim Backen verwendet.

Бензин используется в качестве топлива.

Benzin wird als Treibstoff verwendet.

Соль используется, чтобы растапливать снег.

Salz wird benutzt, um Schnee zu schmelzen.

Для чего используется этот предмет?

Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?

Вы знаете, сегодня часто используется термин

Wissen Sie, es gibt heute einen Begriff, der häufig verwendet wird

При изготовлении бумаги используется много древесины.

Papierproduktion erfordert eine Menge Holz.

Этот старый стол по-прежнему используется.

Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.

Эта комната используется для различных целей.

Dieser Raum wird für verschiedene Zwecke benutzt.

Уран используется в производстве ядерной энергии.

Uran wird für die Erzeugung von Kernkraft genutzt.

- Где используется математика?
- Зачем нужна математика?

Wozu ist Mathematik gut?

но город у моря больше не используется

Aber die Stadt am Meer wird nicht mehr genutzt

Это используется, чтобы хранить вещи в холоде?

Benutzt man es, um Dinge kalt zu halten?

- Для чего это используется?
- Это для чего?

Wofür wird das gebraucht?

Я думаю, это слово уже не используется.

Ich glaube, dieses Wort ist nicht mehr in Gebrauch.

Введённый вами адрес электронной почты уже используется.

Die eingegebene E-Mail-Adresse ist bereits vergeben.

Овечья шерсть веками используется для изготовления теплой одежды,

Schafwolle wird schon seit Jahrhunderten verwendet, um warme Kleidung herzustellen,

Этот глагол обычно используется только в третьем лице.

- Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
- Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf.

- Железо используют для постройки кораблей.
- Железо используется в кораблестроении.

Eisen wird im Schiffbau verwendet.

Мне нужно больше примеров, чтобы узнать, как используется это слово.

Ich brauche mehr Beispiele, um zu verstehen, wie dieses Wort verwendet wird.

Если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд.

Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.

Мне нужно больше примеров, чтобы понять, как используется это слово.

Ich brauche mehr Beispiele, um zu verstehen, wie dieses Wort verwendet wird.

- Для чего используется этот предмет?
- Для чего нужен этот предмет?

Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?

Восклицательный знак в немецком используется намного чаще, чем в английском.

Ausrufezeichen werden im Deutschen weit häufiger als im Englischen verwendet.

Опять же, это то, что не используется много, кроме турецких мусульман.

Wieder ist es etwas, das nicht viel anders als türkische Muslime verwendet wird.

- Для блинов используют жидкое тесто.
- Для приготовления блинов используется жидкое тесто.

Der Teig, der für Pfannkuchen benutzt wird, ist dünnflüssig.

Второй совет, который у меня для вас используется Google Search Console.

Der zweite Tipp, den ich für dich habe Verwenden Sie die Google Search Console.

В Японии используется личная печать, но во многих случаях хватает и подписи.

In Japan verwendet man zwar für alles seinen Namensstempel, aber in Wirklichkeit ist es auch oft ok, zu unterschreiben.

В немецком языке часто используется настоящее время, хотя речь идёт о будущем.

Im Deutschen wird oft die Gegenwart verwendet, obgleich von der Zukunft gesprochen wird.

Том утверждал, что не знает, что его пляжный домик используется для незаконной деятельности.

Tom behauptete nichts davon zu wissen, dass sein Strandhaus für illegale Aktivitäten genutzt worden war.

- Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице.
- Этот глагол обычно используется только в третьем лице.

- Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
- Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf.

Скажите ему, что я умер, и что мой труп теперь используется студентами-медиками одного ведущего католического университета.

Sag ihm, dass ich zugrunde gegangen bin und dass meine Leiche jetzt von Medizinstudenten an einer katholischen Universität verwendet wird.

В 1973 году крупнейший стадион Чили был превращён в концлагерь. В 2015 году лучший стадион Украины "Донбасс-Арена" используется как продовольственный склад боевиков. Главари так называемой Донецкой Народной Республики гораздо гуманнее Пиночета.

Im Jahre 1973 wurde das größte Stadion Chiles in ein Konzentrationslager verwandelt. Im Jahre 2015 wird „Donbass Arena“, das beste Stadion der Ukraine, als Lebensmittellager der Militanten verwendet. Die Führer der sogenannten Donetsker Volksrepublik sind viel menschlicher als Pinochet.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.