Translation of "запретить" in German

0.445 sec.

Examples of using "запретить" in a sentence and their german translations:

Продажу сигарет следовало бы запретить.

Der Verkauf von Zigaretten sollte verboten werden.

Нужно запретить рекламу, нацеленную на детей.

Wir sollten an Kinder gerichtete Werbung verbieten.

Ты не можешь запретить мне это.

Das kannst du mir nicht verbieten.

и это действительно заставит вас запретить,

und das wird dich wirklich verbannen,

Запретить 7 минут краже из моей жизни

Verbiete 7 Minuten, aus meinem Leben zu stehlen

Поцелуя в знак уважения никто не может запретить.

Einen Kuss in Ehren kann niemand verwehren.

Вам благословляется всё, что не в состоянии запретить церковь.

Was die Kirche nicht verbieten kann, das segnet sie.

Госдума России намеревается запретить в стране тунеядство и объявление голодовки.

Die Staatsduma Russlands beabsichtigt, Schmarotzertum und Hungerstreik im Lande zu verbieten.

Всегда можно изменить свою точку зрения, потому что никто не может запретить тебе стать умнее.

Man kann immer seinen Standpunkt ändern, weil dir niemand verbieten kann, klüger zu werden.

Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.

Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.

Копаться в грязном нижнем белье Тома и Марии – это занятие, совершенно безопасное даже в России. А между тем Госдума уже готовит соответствующие статьи Уголовного кодекса, которые должны будут полностью запретить действия граждан иного рода.

Auch in Russland ist es eine völlig ungefährliche Beschäftigung, in der schmutzigen Unterwäsche von Tom und Marie herumzuwühlen. Inzwischen bereitet die Staatsduma entsprechende Artikel des Strafgesetzbuches vor, die anderartige Handlungen der Bürgerschaft gänzlich verbieten sollen.

Государственная Дума России (нижняя палата парламента) предлагает запретить производство, ввоз и продажу кед, балеток и обуви на каблуках-шпильках на территории Таможенного Союза (Россия, Беларусь, Казахстан) - "из-за опасности, которую они представляют для здоровья людей".

Die Staatsduma Russlands (Unterhaus des Parlaments) schlägt vor, die Herstellung, die Einfuhr und den Verkauf von Turn-, Ballett- und Stöckelschuhen in der Zollunion (Russland, Weißrussland und Kasachstan) „wegen Gefahr für die Gesundheit der Menschen“ zu verbieten.