Translation of "закончу" in German

0.005 sec.

Examples of using "закончу" in a sentence and their german translations:

- Я тебе позвоню, как только закончу.
- Я вам позвоню, как только закончу.
- Как закончу - позвоню.
- Я тебя позову, как только закончу.
- Я вас позову, как только закончу.

Ich werde dich anrufen, sobald ich fertig bin.

Я закончу через час.

Ich werde in einer Stunde fertig sein.

- Я тебе позвоню, когда закончу работу.
- Я тебя позову, когда закончу работу.

Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin.

Я закончу работу к полудню.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

В восемь я закончу работу.

Ich werde um acht Uhr mit der Arbeit fertig sein.

Я закончу то, что начал.

Ich werde beenden, was ich begonnen habe.

Я позвоню, когда закончу работу.

Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin.

- Я помогу тебе, когда закончу свою работу.
- Я помогу вам, когда закончу свою работу.

Ich werde dir helfen, wenn ich mit meiner Arbeit fertig bin.

Я закончу это в течение часа.

- Ich mache es in einer Stunde fertig.
- Ich werde das in einer Stunde abschließen.

Я закончу это дело за неделю.

- Ich muss dieses Geschäft in einer Woche durchbringen.
- Ich muss dieses Geschäft in einer Woche abschließen.

Я закончу домашнюю работу к девяти.

Ich werde meine Hausaufgaben vor neun fertig haben.

Я закончу это как можно быстрее.

Ich werde es so schnell ich kann beenden.

Я закончу эту работу через месяц.

In einem Monat werde ich diese Arbeit erledigt haben.

- Я уже заканчиваю.
- Я сейчас закончу.

- Ich bin gleich fertig.
- Ich mache sofort Schluss.

Когда закончу есть, я тебе позвоню.

Wenn ich mit dem Essen fertig bin, rufe ich dich an.

- Я не хотел уходить, пока не закончу работу.
- Я не хотела уходить, пока не закончу работу.

Ich wollte nicht gehen, bevor die Arbeit erledigt war.

Я помогу вам, когда закончу свою работу.

- Ich helfe Ihnen, wenn ich mit meiner Arbeit fertig bin.
- Ich werde dir helfen, wenn ich mit meiner Arbeit fertig bin.

Я закончу это через две-три минуты.

Ich werde es in zwei oder drei Minuten fertig haben.

Я закончу это задание к следующей пятнице.

Ich werden nächsten Freitag diese Aufgabe beendet haben.

Надеюсь, что следующей весной я закончу свое обучение.

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

Я буду учиться за границей, когда закончу школу.

Ich werde im Ausland studieren, wenn ich mit der Schule fertig bin.

Я сразу отправлю тебе отчёт, как только его закончу.

Sobald ich den Bericht zu Ende geschrieben habe, schicke ich ihn dir zu.

Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать.

Ich gebe dir das Buch Dienstag zurück, wenn ich es bis dahin durch habe.

Когда я закончу с тем, что делаю сейчас, я приду.

Wenn ich damit fertig bin, was ich gerade tue, dann komme ich.

Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая.

Ich werde die Arbeit in einer Woche erledigt haben, also am fünften Mai.

- Я скоро дочитаю этот роман.
- Я скоро закончу читать этот роман.

Ich werde diesen Roman bald ausgelesen haben.

- Я позвоню, когда буду готов с работой.
- Я позвоню, как только закончу с делами.

Ich rufe an, wenn ich mit der Arbeit fertig bin.

- Я закончу то, что начал.
- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

Ich werde beenden, was ich begonnen habe.

- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.

Wenn ich diesen Brief beendet habe, werde ich dich zu dem See bringen, der etwa zwei Meilen jenseits des Hügels gelegen ist.

- Я одолжу тебе книгу, как только закончу её читать.
- Я одолжу тебе книгу, как только прочитаю её.

Sobald ich das Buch ausgelesen habe, leihe ich es dir.