Translation of "ерунда" in German

0.006 sec.

Examples of using "ерунда" in a sentence and their german translations:

Ерунда!

- Quatsch!
- Blödsinn!

- Ерунда!
- Глупости!

Dummheiten!

Ерунда это!

Das ist dummes Zeug!

- Ерунда.
- Фигня.

Quatsch.

- Ерунда!
- Чепуха!

- Quatsch!
- Käse!

- Это, вероятно, ерунда.
- Скорее всего, это ерунда.

Das ist sicherlich Unsinn.

- Ерунда!
- Это нелепо.

Es ist lächerlich!

Это всё такая ерунда.

Das ist doch alles Tinnef!

- Чушь собачья.
- Херня.
- Ерунда.
- Брехня́.

Quatsch.

То, что ты сказал, - ерунда.

Das, was du gesagt hast, ist Unsinn.

То, что ты сказала, - полная ерунда!

Was du gesagt hast, ist alles Blödsinn.

- Ерунда!
- Издевательство какое-то!
- Это нелепо!

- Das ist lächerlich!
- Es ist lächerlich!

- Чушь собачья.
- Ерунда.
- Фигня.
- Вздор!
- Брехня.

Quatsch.

- Какая ерунда!
- Какая чушь!
- Что за вздор!
- Дичь какая-то!
- Ерунда какая-то!
- Чушь какая-то!

So ein Schwachsinn!

Там такая ерунда. Отпусти эту ерунду сейчас.

Es gibt so einen Unsinn. Lass diesen Unsinn jetzt los.

- По-моему, это бессмыслица.
- По-моему, это ерунда.

Ich halte das für Unsinn.

- Ерунда!
- Чёрт знает что!
- Вздор!
- Чепуха!
- Чушь!
- Бред!
- Мусор!

- Quatsch!
- Dreck!
- Käse!

- Всё это бессмыслица.
- Это всё чушь.
- Это всё ерунда.

Es ist alles Quatsch.

- Это полная ерунда.
- Это совершенная чепуха.
- Это абсолютная чушь.
- Это совершенная чушь.

Das ist vollkommener Blödsinn.

"Даже когда я разговариваю с кем-то, я знаю, что человек не хочет со мной разговаривать". — "Да нет, что ты. Ерунда. Ты, вероятно, просто не уверен в себе".

„Selbst wenn ich mich mit jemandem unterhalte, weiß ich, dass dieser Mensch sich nicht mit mir unterhalten will.“ — „Ach was! Was redest du da für einen Unfug! Du bist dir wahrscheinlich schlicht deiner selbst nicht sicher.“