Translation of "входить" in German

0.003 sec.

Examples of using "входить" in a sentence and their german translations:

«не входить».

"sich nicht anmelden"

- Вам нельзя туда входить!
- Тебе нельзя туда входить!

- Du kannst da nicht hinein!
- Sie können da nicht hinein!

- Вам не нужно входить.
- Тебе не нужно входить.

Du brauchst nicht hereinzukommen.

Как мне входить?

Wie soll ich hereinkommen?

- Не заставляй меня туда входить.
- Не заставляйте меня туда входить.

- Zwinge mich nicht, hereinzukommen.
- Veranlass mich nicht, hereinzukommen.

- Я не собираюсь туда входить.
- Я не буду туда входить.

Ich werde da nicht reingehen.

Ты не должен входить.

Du darfst nicht hereinkommen.

- Не входить.
- Вход запрещён.

- Komm nicht herein.
- Kein Zutritt.

Без вызова не входить.

Eintritt nur nach Aufforderung.

Газетчикам не разрешили входить.

Reportern für die Presse ist der Zutritt nicht gestattet.

Она может входить без предупреждения.

Sie darf unangemeldet eintreten.

Стучите перед тем, как входить.

- Klopfe an, bevor du hereinkommst!
- Klopfe an, bevor du ins Zimmer kommst!

Нам всё ещё нельзя входить.

Wir dürfen noch immer nicht eintreten.

- Вам сюда нельзя.
- Тебе сюда нельзя.
- Тебе нельзя сюда входить.
- Вам нельзя сюда входить.

- Du kannst hier nicht hereinkommen!
- Sie können hier nicht hereinkommen!

Вы не должны входить в комнату.

- Du darfst diesen Raum nicht betreten.
- Ihr dürft diesen Raum nicht betreten.
- Sie dürfen diesen Raum nicht betreten.

- Не входить.
- Вход запрещён.
- Вход воспрещён.

- Zutritt verboten.
- Betreten verboten!

Тому запрещено входить в это здание.

- Tom hat in diesem Gebäude Hausverbot.
- Es ist Tom untersagt, dieses Gebäude zu betreten.

- Мне зайти внутрь?
- Мне войти?
- Мне входить?

Soll ich hineingehen?

- В доме есть комната, в которую детям входить не позволяется.
- В доме есть комната, в которую детям входить не разрешается.
- В доме есть комната, в которую детям входить запрещается.
- В доме есть комната, в которую детям входить нельзя.

- Im Haus gibt es ein Zimmer, in das Kinder nicht hineindürfen.
- Im Haus gibt es ein Zimmer, das Kinder nicht betreten dürfen.

Ни одному студенту не позволено входить в эту комнату.

Es ist keinem Studenten erlaubt, das Zimmer zu betreten.

Игнорируя надпись "Не входить", она толкнула дверь и прошла внутрь.

Das Schild „Betreten verboten!“ missachtend, stieß sie die Tür auf und ging hinein.

- Тебе нельзя входить. Это запрещено.
- Ты не можешь войти. Это запрещено.
- Тебе сюда нельзя. Это запрещено.
- Вам нельзя входить. Это запрещено.
- Вы не можете войти. Это запрещено.
- Вам сюда нельзя. Это запрещено.

Du kannst nicht eintreten. Es ist verboten.