Translation of "бежать" in German

0.007 sec.

Examples of using "бежать" in a sentence and their german translations:

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Fang an zu rennen.
- Fang an zu laufen.
- Fangen Sie an zu laufen.
- Beginnen Sie zu laufen.
- Beginnen Sie zu rennen.

- Некуда бежать.
- Бежать некуда.

- Es gibt keinen Ausweg.
- Ich sehe keinen Ausweg.

- Перестань бежать.
- Перестаньте бежать.

Hör auf zu rennen!

- Я должен бежать.
- Мне надо бежать.

Ich muss rennen.

Продолжай бежать.

Renn weiter.

Я могу бежать.

- Ich kann laufen.
- Ich kann rennen.

Нам надо бежать.

Wir müssen flüchten.

Том продолжал бежать.

Tom rannte weiter.

Мы должны бежать.

Wir müssen rennen.

Тому удалось бежать.

Tom gelang die Flucht.

Нам пришлось бежать.

Wir mussten laufen.

- Мы не помогли ей бежать.
- Мы не помогали ей бежать.

Wir halfen ihr nicht zu fliehen.

- Я не помог ему бежать.
- Я не помогал ему бежать.

Ich half ihm nicht, zu fliehen.

- Я не помог ей бежать.
- Я не помогал ей бежать.

Ich half ihr nicht, zu fliehen.

- Перестань бежать!
- Перестаньте бежать!
- Перестань бегать!
- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

Hör auf zu rennen!

Он может бежать быстро.

- Er kann schnell rennen.
- Er kann schnell laufen.

Наоко может быстро бежать.

- Naoko kann schnell rennen.
- Naoko kann schnell laufen.

Ты можешь бежать быстрее?

Kannst du schneller laufen?

Я не хочу бежать.

Ich will nicht rennen.

- Я не могу так быстро бежать.
- Я не могу бежать так быстро.

So schnell kann ich nicht rennen.

Я должен бежать на урок.

Ich muss in den Unterricht eilen.

Я думаю, самое время бежать.

- Ich glaube, es ist Zeit abzuhauen.
- Ich glaube es ist an der Zeit, Land zu gewinnen.

- Он начал бежать.
- Он побежал.

- Er begann zu rennen.
- Er fing an zu rennen.

Не надо бежать впереди паровоза!

Man soll den Karren nicht vor den Esel spannen.

Ну, мне пора бежать. Пока!

Zeit für mich, davonzudüsen. Mach’s gut!

Я не могу так быстро бежать.

- So schnell kann ich nicht laufen.
- So schnell kann ich nicht rennen.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось бежать.

Er konnte entkommen.

Он не мог бежать очень быстро.

Er konnte nicht sehr schnell laufen.

Впервые мне приходится бежать за поездом.

Es ist das erste Mal, dass ich renne, um den Zug zu erreichen.

Я могу бежать быстрее всех троих.

Von den dreien laufe ich am schnellsten.

- Ей удалось сбежать.
- Ей удалось бежать.

Sie konnte entkommen.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Sie versuchten zu fliehen.

- Тому удалось сбежать.
- Тому удалось бежать.

- Tom gelang die Flucht.
- Es gelang Tom zu fliehen.

Том может бежать намного быстрее меня.

Tom kann viel schneller rennen als ich.

Том помог Мэри бежать из тюрьмы.

Tom half Mary, aus dem Gefängnis zu entkommen.

Том не мог бежать очень быстро.

Tom konnte nicht sehr schnell laufen.

- Я бежал дальше.
- Я продолжал бежать.

Ich lief weiter.

- Том хочет бежать.
- Том хочет бегать.

Tom will rennen.

Я могу бежать так быстро, как Том.

Ich kann genauso schnell wie Tom rennen.

- Нам надо бежать.
- Нам нужно спасаться бегством.

Wir müssen flüchten.

Том не знает разницы между идти и бежать.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen gehen und laufen.

Я не могу бежать. У меня ноги болят.

Ich kann nicht rennen. Mir tun die Füße weh.

Я могу бежать так же быстро, как Билл.

Ich kann genauso schnell wie Bill rennen.

Подожди меня! Я не могу так быстро бежать!

Warte auf mich! Ich kann nicht so schnell laufen!

Подожди меня! Я не могу так быстро бежать.

Warte auf mich! Ich kann nicht so schnell laufen.

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устала, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.
- Я слишком устала, чтобы бежать.

Ich bin zu müde zum Laufen.

Он может бежать со скоростью 100 километров в час.

Im Sprint ist er über 100 km/h schnell.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось улизнуть.
- Ему удалось бежать.

Er konnte entkommen.

Никто не может бежать так же быстро, как Том.

Keiner kann so schnell laufen wie Tom.

- Я могу бежать быстрее Тома.
- Я могу бегать быстрее Тома.

Ich kann schneller laufen als Tom.

Пирожные - наши худшие враги, но бежать от врага - это трусость.

Kuchen sind unsere schlimmsten Feinde. Aber vor dem Feind zu fliehen, das wäre feige.

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

- Собака может бежать быстрее, чем человек.
- Собака может бегать быстрее человека.

Ein Hund kann schneller als ein Mensch rennen.

Мне надо скорей бежать на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.

Даже самый быстрый бегун в мире не может бежать, если он голоден.

Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat.

- Джон слишком толстый, чтобы быстро бегать.
- Джон слишком толстый, чтобы быстро бежать.

John ist zu dick, um schnell zu rennen.

- Я могу бегать быстрее, чем Кен.
- Я могу бежать быстрее, чем Кен.

Ich kann schneller laufen als Ken.

- Том дал своему псу свободно бежать.
- Том спустил своего пса с поводка.

Tom ließ seinen Hund frei laufen.

- Я должен спасаться бегством или буду арестован.
- Я должен бежать или буду арестован.

Ich muss fliehen, oder man wird mich einsperren.

слезоточивый газ заставляет людей бежать и влезать в окна, чтобы найти укрытие и получить помощь.

Wenn Leute von Tränengas weglaufen schlagen sie Fenster ein um sich zu verstecken und Hilfe zu holen

Том сказал Мэри, что думал, что гиппопотам может бежать со скоростью приблизительно 30 километров в час.

Tom sagte Maria, er glaube, dass ein Nilpferd eine Laufgeschwindigkeit von 30 km/h erreichen könne.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

Wenn sich zwei Armeen gegenüberstehen, sollen die kämpfen, die kämpfen können; die nicht kämpfen können, sollen Wache stehen; die nicht Wache stehen können, sollen gehen; die nicht gehen können, sollen sich ergeben; die sich nicht ergeben gehen, sollen sterben.

Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо оживает само по себе! Сражение дня: Прост-Пежо против пилота Ярно Трулли, который начинает вдруг бежать. Прост-Пежо всё равно быстрее, но, к счастью, находится помощь, как маршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехватывает свою машину.

Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.

В ближайший день Тома должны были казнить на эшафоте через повешение или обезглавливание, но Йоханнес помог ему бежать из заточения, и в тот самый час, когда приговор должны были исполнить, они в тайном убежище в дремучем лесу праздновали спасение и уже строили планы нанесения герцогу очередного чувствительного удара.

Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.