Translation of "Чувак" in German

0.052 sec.

Examples of using "Чувак" in a sentence and their german translations:

Чувак, я схожу с ума!

Mensch, ich werde verrückt!

«Чувак, ты знаешь, только что

"Alter, du weißt, wenn du gerade gegangen bist

Этот чувак просто с ума сошёл!

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- Как дела, парниша?
- Как дела, чувак?

Was geht, Alter?

- Чувак, ты создал новый сайт "Viewership"

- Alter, du hast das erschaffen neue Seite "Zuschauer"

Он вроде: «Чувак, у меня есть канал,

Er ist wie, "Alter, ich habe einen Kanal,

И чувак, который там жил записал его и

Und der Typ, der dort lebte nahm es auf und war wie

«Чувак, сосредоточьтесь на этих четырех блоги. Просто обновите их.

"Alter, konzentriere dich auf diese vier Blogs. Aktualisiere diese einfach. "

- Этот чувак просто с ума сошёл!
- Он немного с приветом.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

«Чувак, я хочу добраться до 100 000 посетителей в месяц ».

"Alter, ich will es schaffen 100.000 Besucher pro Monat. "

Нет, чувак, я знаю тебя, и я до сих пор не хочу

Kein Kumpel, ich kenne dich und ich will immer noch nicht

Чувак, я только что видел это в новостях! Блин, ты заставляешь меня не верить собственным глазам!

Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.